бренный — перевод на английский
Варианты перевода слова «бренный»
бренный — shuffled off this mortal coil
Когда мы сбросим этот бренный шум. Вот, что сбивает нас.
For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Ведь Клифф Уильямс уже покинул этот бренный мир.
Cliff Williams? I believe he's shuffled off this mortal coil.
Я чувствовала себя прекрасно, пока сестра Фелисити не покинула этот бренный мир.
I was in fine fettle until Sister Felicity shuffled off this mortal coil.
Вот в чем трудность; какие сны приснятся в смертном сне, когда мы сбросим этот бренный шум, вот что сбивает нас.
Ay, there's the rub, for in that sleep of death what dreams may come, when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Какие сны приснятся в смертном сне, Когда мы сбросим этот бренный шум. Вот что сбивает нас; вот где причина.
For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Показать ещё примеры для «shuffled off this mortal coil»...
бренный — mortal
Несмотря на ранение, чтобы отомстить шевалье, капитан побился об заклад с друзьями-офицерами, что сможет затащить в свою постель бренные останки Донны Эльвиры.
Despite his wound, and bent on revenge against the knight, the captain wagered his fellow officers that he could bring Dona Elvira's mortal remains to his bed.
Мы вверяем твои бренные останки бескрайним глубинам великого моря...
We commend thy mortal remains onto the mighty deep...
Бренные останки вашего брата находятся на попечении у мистера Ли.
Your brother's mortal remains are housed inside under the care of Mr. Lee.
Но сначала ты расплатишься здесь, на земле, своей бренной плотью.
But first you will pay, here on earth, with your mortal flesh.
Мы искали в бренном мире самую злую душу.
Freddy Krueger! We have searched the mortal world for the angriest soul.
Показать ещё примеры для «mortal»...
бренный — mortal coil
Из недр этого бренного мира появляются... глиняные люди.
Fromthebowelsofthis mortal coil come... the mud men.
Отцы умирают, уходят из этого бренного мира.
Fathers shuffling off this mortal coil.
Вы думаете я имею отношение к тому, что Питер преждевременно покинул этот бренный мир?
Why? You think I had something to do with Peter's untimely — shuffle off this mortal coil?
Моя судьба — быть вечным странником, неуловимо скользящим через этот бренный мир?
Is my destiny to be not but a ceaseless traveler, inexorably slouching my way through this mortal coil?
Заглянуть в несчастную душу приговорённого накануне дня, когда он покинет этот бренный мир.
A glimpse into the wretched soul of the condemned the eve before he shuffles off his mortal coil.
Показать ещё примеры для «mortal coil»...
бренный — body
После вашего отъезда моё бренное тело найдут в бухте.
When you leave, my body will be floating in the harbor.
Покину свое бренное тело.
I'd leave my body.
Вы или сегодня отработаете свои смены, или будете изгнаны из сообщества, пока существует ваше бренное тело.
Well, either you complete your shifts today or you're banished from the co-op for the rest of your body's life.
С уверенностью и надеждой на воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа, который забирает наше бренное тело, чтобы мы смогли стать плотью и кровью Его.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, who changed our vile body that it may be like unto his glorious body...
Если во время служения Учению мое бренное тело погибнет, погребальный обряд будет проведен в храме Братства под руководством Учителя.
"Three, if my body "should perish during practice, "it is my wish that the Order inter my body
бренный — brenna's
Бренна дома!
Brenna's home!
Я могу что-то сделать, чтобы компенсировать половину Бренны по всем этом?
Is there anything I could do to compensate for Brenna's half of this?
А мы взбирались с отцом Бренны.
Well, Brenna's dad and I did.
Я никогда не вмешивалась в твою жизнь, когда ты была в возрасте Бренны и как-то тебе удалось собрать воедино свою жизнь.
I never interfered with you when you were Brenna's age and somehow you managed to cobble together a life for yourself.
Все, что тебе нужно для Дня Благодарения — это индейка, и ты можешь еще отпраздновать день рождения Бренны сегодня .
All you need for Thanksgiving is a turkey, and you can still celebrate Brenna's birthday today.
Показать ещё примеры для «brenna's»...
бренный — earthly
— ВМесто того, чтобы поклоняться золотоМу тельцу — бренноМу хлаМу на зтоМ МусорноМ острове.
— Instead of worshippin' that golden calf, that earthly trash on that garbage island.
А после священники едят бренную оболочку.
While we priests eat the earthly shell.
Они освобождают наши души от бренных останков.
They cleanse our souls of earthly remains.
Когда земля забирает агнцев божьих, и они следуют за Ним в лучший мир, в который Он нас зовет свободный от желаний и чувств этого бренного мира.
When the Earth has taken us to himself, we must walk with him. He calls us to a better place without distress and earthly hunger.
Берег олицетворяет непрочную власть над суетной природой бренного мира, а бурные воды олицетворяют подлость и тревоги наших жизней.
The shore represents our tenuous hold on the earthly nature of mortal existence, and the turbulent waters represent the villainy and troubles in our own lives.