бредень — перевод на английский

Варианты перевода слова «бредень»

бреденьnonsense

Профессор показывал мне этих кукол, встающих с кроватей, потом начал мне рассказывать какие-то бредни...
The professor showed me these dolls, rising from bed, then began to tell me some nonsense ...
Господин профессор, это бредни!
Professor, this is nonsense!
Опомнитесь, это бредни!
Wake up, this is nonsense!
Какие-то проклятые бредни!
What bloody nonsense!
Но я терпеть не могу подобных бредней на отделении.
I take no notice of any of the nonsense here.
Показать ещё примеры для «nonsense»...

бреденьbullshit

Мне по горло хватило уже твоих ебучих бредней за эту неделю.
I've had to listen to your fuckin' bullshit all week.
И у меня нет времени на ваши бредни!
And I don't have time for your bullshit!
Это не бредни.
It isn't bullshit.
Поберегите ваши бредни для ваших семинаров и ответьте на мой вопрос.
Save your bullshit for your seminars and answer my question.
Похоже, ты действительно веришь во все его бредни о единстве семьи.
Well, you really buy the bullshit he spews about family.
Показать ещё примеры для «bullshit»...

бреденьcrazy

Всё это похоже на бредни, но люди гибнут. Кто бы там ни был, трупы налицо!
Look it's really crazy, all these stories, but people are dying, real people, made of flesh and blood.
Есть идея. Вы решите, что это бредни.
This might be a little crazy.
Не могу поверить, ты собираешься позволить этому самодовольному придурку манипулировать тобой, и все это из-за бредней о вампирах!
I cannot believe that you are gonna let this self-righteous prick... manipulate you with crazy talk about vampires.
Начал нести бредни о заговоре и что заговор... я просто... я должен был доложить, сказать тебе, но я прикрыл его, я просто... пытался вправить ему мозги.
He started talking crazy about this conspiracy and that conspiracy... I just... I should have reported it, brought it to you, but I covered for him, I just...
— Ты прочитала бредни моей матери и думаешь, что я клон...
'Cause my crazy mother's journal says I'm the holy clone-
Показать ещё примеры для «crazy»...

бреденьtalking

Он знал, что это только пьяные бредни, так?
He knew it was just the alcohol talking, right?
— Да нам наплевать на твои бредни!
But you guys might win... — We don't give a shit about what you're talking about!
Обычно юридические бредни меня заводят, но в этот раз я что-то не уверена.
Normally, lawyer talk turns me on, yet I'm not so sure this time.

бреденьdelusion

Ты считаешь, что сейчас самое время потакать его бредням?
You think it's a good idea to feed into his delusions?
Может, эти бредни подавили его настолько, что этого было достаточно для того, чтобы совершить суицид?
Could these delusions have overwhelmed him enough to commit suicide?
Обычные бредни наркоманов.
Those are common drug-induced delusions.
Ты хочешь, чтобы мы верили в бредни про что, что Лайтман не может ошибиться?
Do you expect us to just share this delusion that Lightman is infallible?
Бредни я вижу.
I see delusion.

бреденьstory

Ты ведь не веришь в её бредни?
You don't believe her story, do you?
Говорила: нет, страшный, злой медведь это бредни старухи, которая рассказывает их за чашкой ромашкового чая.
She'd say... «No, it's just a story that old lady tells, while she's always drinking that tea.»
— Может это просто пьяные бредни рыбаков.
— Could be some drunks telling fish stories.
Старый дурак. Рассказывал вам всякие бредни.
Me and my stupid stories!

бреденьramblings of

Это были бредни сумасшедшей, старый ты расист.
It was the ramblings of a crazy, old racist.
Это потому, что ты слушаешь бредни ненормальной.
It's because you're listening to the ramblings of a deranged person.
Звучит как бредни лунатика во время полнолуния.
Sounds like the ramblings of a lunatic 'neath the full moon.