большие планы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «большие планы»
большие планы — big plans
Ну, сейчас все выглядит бедновато, но у нас с партнером большие планы.
Well, it ain't much now, Olga, but me and my partner, we got big plans.
У Дона Николона большие планы на счет тебя в Нью-Йорке.
Don Nikolone has a big plans for you in New York.
Большие планы.
— I do. Big plans.
Они очень заняты своими большими планами, да?
They were busy with their big plans, huh?
Знаешь, у меня большие планы!
You know, I've got big plans!
Показать ещё примеры для «big plans»...
большие планы — great plan
Поскольку на Земле так много людей, великий план моего брата заключается в том, чтобы не дать им размножаться.
My brother's great plan, since there are too many people on Earth, is to prevent some men from breeding.
— Ради его великого плана.
— His great plan.
Все это часть великого плана Господа.
All part of God's great plan.
— Это похожее на большой план.
— That sounds like a great plan.
Мой великий план.
My great plan.
Показать ещё примеры для «great plan»...
большие планы — grand plan
Они говорят, что у Президента разработан великий план.
They're saying that the President's got this grand plan.
Вы говорите, у него был план, великий план?
He had a plan, did he, a grand plan?
Значит, по великому плану мы все должны сгореть?
So the grand plan is we all burn at the stake?
Сложно вообразить, что её великий план в Америке — нечто столь прозаичное, как похищение ради выкупа.
It is very difficult to imagine that her grand plan in America is something as prosaic as a kidnapping for ransom.
Это твой великий план?
Hm? Is this your grand plan?
Показать ещё примеры для «grand plan»...
большие планы — big plans for
У меня на тебя большие планы.
I have big plans for you.
У меня на нее большие планы.
I have big plans for her.
Итак... Большие планы на выходные?
So, big plans for the weekend?
У тебя большие планы на каникулы?
So big plans for the holidays?
Потому что у него были большие планы насчет меня.
Because he had big plans for me.
Показать ещё примеры для «big plans for»...
большие планы — plans for
У нас на тебя большие планы!
No, we've got better plans for you.
У меня на тебя большие планы.
I got plans for you.
У них большие планы на многие места.
They have plans for dozens of places.
Да, у меня большие планы на него.
You know, I have plans for this place.
О, прости, но у нас большие планы на эту ляльку.
Oh, sorry, but we have plans for this sweet, sweet ride.
Показать ещё примеры для «plans for»...
большие планы — big
У её отца были большие планы.
Yes, her father thought big.
У меня большие планы на день святого Валентина.
Oh, I've got big Valentine's plans.
У него на Джулию большие планы.
He's got a big thing for Julia.
Большие планы на выходной?
Well, it is a big day.
У Кендала большие планы, так что лампочки надо будет менять постоянно.
Big as Kendall wants to make it, well, there's going to be a lot of light bulbs to change.
Показать ещё примеры для «big»...
большие планы — plan
Больше никаких великих планов, хорошо?
No more plans, okay?
Более чем, у него большие планы, и я собираюсь стать их частью.
He has plans, and I'm going to be a part of them.
Соберите труппу и вещи, у меня большие планы.
Gather the troupe and pack your bags, I have plans.
У нас большие планы.
We've got plans, like I said.
Все что произошло — было частью большего плана, ... разработанного кем-то худшим, чем сам Зверь, исполняющий план.
Everything that's happened is part of a plan with something worse than the Beast sketching the blueprints.
большие планы — grand scheme
Все это — часть большого плана.
It's all part of the grand scheme.
Послушай, это длилось так недолго, это был короткий отрывок в большом плане нашей жизни, в тех долгих годах, что мы провели вместе, и том времени, что у нас есть в будущем.
Listen to me, the time was so brief it was so brief in the grand scheme of our lives, in the years and years that we have spent together and the time that we have together in the future.
Слышала о вашем великом плане.
I heard about your grand scheme.
Я имею в виду, кто ты на самом деле в этом большом плане?
I mean, who are you really, in the grand scheme of things?
большие планы — master plan
Если вы так говорите, потому что считаете что я трачу с ней время, вместо того, чтобы исполнять великие планы Джор-Эла, это мне решать.
If you're saying this because you think I'm wasting my time with Lana... instead of pursuing some master plan that Jor-El set out for me, that's my decision to make.
И что то в вашем великом плане пошло не так.
And somehow your master plan went awry.
Нет, я хочу услышать большой план Кэппи.
No, I want to hear Cappie's master plan.
Так вот твой великий план?
So is this your master plan?
То есть, ты вообще знаешь, в чем заключается великий план Конрада?
I mean, do you even know what Conrad's master plan is?
Показать ещё примеры для «master plan»...
большие планы — larger plan
И ты считаешь, что это только часть большого плана.
And you believe this is part of a larger plan.
Такова моя роль в великом плане.
That's my role to play in the larger plan.
Слушай, мы знаем про твой большой план.
Look, we know that you have a larger plan.
На данный момент у нас есть только кусочки большого плана.
At the moment, all we have are pieces of what appears to be a larger plan.
Это все часть большого плана.
It's all part of a larger plan.
Показать ещё примеры для «larger plan»...