большая ложь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большая ложь»

большая ложьbig lie

Потому что там, дома, все говорят, что это все одна большая ложь!
Because back home they say it's just a big lie!
Большая ложь и большое совпадение.
Big lie and big coincidence.
Но не так ужасно, как мысль о том, что мой народ страдает в этот самый момент, весь их мир — одна большая ложь.
But not as horrible as the thought of my people suffering at this very moment, their entire world one big lie.
Проблема большой лжи в том, что если долго повторять ее, то многие в нее поверят.
The problem with a big lie is if you repeat it enough people start believing it.
Одна большая ложь за другой.
One big lie after another.
Показать ещё примеры для «big lie»...

большая ложьmore lies

Ты не сможешь ей помочь ещё большей ложью.
You can't help her with any more lies.
Я не хочу больше лжи.
I want no more lies.
Хорошо, но это означает больше тайн и больше лжи, и однажды это разрушит наши отношения.
But that's just more secrets and more lies, and at some point, it's all gonna blow up in our faces.
Больше лжи, чтобы скрыть ложь, чтобы скрыть предыдущую, где правда становится врагом выдумки!
More lies to cover a lie To cover the one before that Where the truth is the enemy of fiction!
Ложь порождает только большую ложь.
Lying just creates more lies.
Показать ещё примеры для «more lies»...

большая ложьlie

Как бы грубо это ни звучало, отрицание правды есть ложь. Большая ложь.
As coarse as that sounds, to deny the truth of it is a lie.
Вдруг мир узнает, что величайшая истина есть большая ложь?
What if the world discovers that the greatest story ever told is actually a lie?
И всё это переросло в одну большую ложь.
And then the thing just kind of spiraled into a lie.
это была одна большая ложь.
was a lie.
Когда Том впервые рассказал нам о Виолетте, мы решили, это самая большая ложь на свете.
When Tom first told us about Violet and he... We thought that he was lying to me.
Показать ещё примеры для «lie»...

большая ложьgreat lie

Самая большая ложь в жизни — притворяться, что это не так.
The great lie of this life is we pretend we do.
Странно, что простая куртка может быть символом такой великой лжи!
Very nice." It's strange to me that something so harmless as a jacket... could symbolize such a great lie.
Этот штатский костюм — самая большая ложь в твоей жизни.
That civilian suit is the greatest lie in your life.
Самая большая ложь мошенника эта та, которую он говорит себе.
The greatest lies a con man tells are to himself.
Ты пошла на большую ложь, чтобы удержать меня.
You went through great lying lengths to keep me around.
Показать ещё примеры для «great lie»...