great lie — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «great lie»
great lie — самая большая ложь
That civilian suit is the greatest lie in your life.
Этот штатский костюм — самая большая ложь в твоей жизни.
The great lie of this life is we pretend we do.
Самая большая ложь в жизни — притворяться, что это не так.
The greater the lie, the more people will believe it.
Чем больше ложь, тем больше в нее верят
You went through great lying lengths to keep me around.
Ты пошла на большую ложь, чтобы удержать меня.
great lie — отличный любовник
You were a great lay.
Ты отличный любовник.
And I guarantee he's a great lay.
Ага. И ручаюсь, он — отличный любовник.
I mean, you get the woman that you love and... and the guy best friend who's also a great lay, and then you get a baby.
В смысле, у тебя есть женщина, которую ты любишь и парень — лучший друг, который еще и любовник отличный, и потом еще будет ребенок.
great lie — величайшая ложь
The greatest lie is believing that we are shaping them, that we have any control.
Величайшая ложь — это вера в то, что мы формируем их, что у нас всё под контролем.
Now tonight, I am gonna prove to you that he is a liar and that the greatest story ever told is, in fact, the greatest lie ever told because... and here's the nub of it... there is no God.
Сегодня я докажу вам, что он лжец и эта величайшая история, когда либо рассказанная, на самом деле, величайшая ложь потому что...вся суть в том... что нет никакого Бога.
He's gonna stand in front of the whole town with egg on his face and he's gonna denounce God, and the greatest lie ever told's gonna get untold.
Он собирается торчать перед всем городом с абсолютно глупым видом. Он собирается отречься от Бога. Решившись на величайшую ложь из когда-либо сказанных, уже не повернешь назад.
great lie — грандиозная ложь
The secret to every great lie is it has to run parallel to the truth.
Секрет любой грандиозной лжи в том, что она должна идти параллельно с правдой.
Well, that's another great lie, and I bet, if I let you sit here, you could come up with even more.
Еще одна грандиозная ложь, держу пари, если вы посидите здесь еще, вы придумаете что-то получше.
great lie — всей этой лжи
But yours is, perhaps, the greatest lie of all.
Но ваша ложь была, вероятно, самой большой.
Let this case be an end to the great lies of Government, to the pretence that our security requires great cloaks of secrecy.
Пусть это дело станет концом всей этой лжи правительства о том, что наша безопасность требует плотной секретной завесы.
great lie — другие примеры
If I could just somehow let people know what great lays these girls are, we'd have something.
Если нам удастся рассказать всем, как хороши эти девочки в постели, нам бы это помогло.
Very nice." It's strange to me that something so harmless as a jacket... could symbolize such a great lie.
Странно, что простая куртка может быть символом такой великой лжи!
She's just cute, no genius, not a great lay...
Значит, она симпатичная, не слишком умная, не самая лучшая любовница.
You passed up a great lay.
— Отстань.
And I'm sure he's a great lay, but he's not stealing my kids.
Наверное, он прекрасный любовник. Но ему не удастся украсть моих детей.
Показать ещё примеры...