большая работа — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «большая работа»

«Большая работа» на английский язык переводится как «big job» или «major project».

Варианты перевода словосочетания «большая работа»

большая работаbig job

У меня в самом разгаре большая работа.
I'm in the midst of a big job.
— Эй, это большая работа.
— Hey, that's some big job.
Это будет большая работа, но я готов ее выполнить.
It's going to be a big job, but I'm looking forward to it.
Большая работа, но кто-то должен ее проделать.
Big job. Someone's got to do it.
Это, всё же, большая работа... определять, кто заслуживает это больше всех.
That's a big job, though... deciding who deserves it most.
Показать ещё примеры для «big job»...

большая работаmore work

Это — большая работа, додуматься самому.
It's more work to think it up ourselves.
Ты делаешь больше работы, чем должен, так что моя обязанность — делать меньше.
You do more work than you got to, so it's my obligation to do less.
Ну ладно, у меня больше работы, чем времени её сделать.
OK. I have more work to do than time to do it.
Больше работы, но я уверен...
More work, but I'm sure...
— Польше судов, больше работы.
— More ships, more work.
Показать ещё примеры для «more work»...

большая работаgreat job

Сегодня мы проделали большую работу для тебя...
Today we've done a great job for you ...
Это — великая работа.
This is a great job.
Но теперь я думаю, может, это была не такая уж великая работа.
Lately I feel like maybe I didn't do such a great job.
Великая работа.
Great job.
Ты проделал большую работу по завершению этой сделки.
Great job wrapping this up.
Показать ещё примеры для «great job»...

большая работаlot of work

Это — очень большая работа.
It's a lot of work.
Я хорошо отношусь к этому, но предстоит большая работа.
— OK, but it'll take a lot of work.
Поверь мне, это требует большой работы.
Believe me, this takes a lot of work.
Похоже, ты затарился для большой работы.
Looks like you're outfitting yourself for a lot of work.
Проделал большую работу в теории множеств.
Did a lot of work in set theory.
Показать ещё примеры для «lot of work»...

большая работаgreat work

Дети, вашему поколению предстоит большая работа.
Children your generation now belong to this great work.
Да, великая работа.
Yeah, great work.
— Делают большую работу.
— Doing great work.
Он сказал, в своей величественной манере, что его великая работа достигла своего апогея.
He said in his rather grand way that his great work was about to reach its apotheosis.
И я был там, думая, что делаю большую работу и так гордился этим, а сейчас я чувствую себя абсолютно обманутым.
And here I was, thinking I was doing great work and so proud of it, and now I just feel like a total... fraud.
Показать ещё примеры для «great work»...

большая работаwork

— Это больше работа.
Apparently it's work.
Я проделал большую работу.
I've done the work, okay?
Я не дам тебе больше работы.
I won't give you work, or anything, anymore.
— Очень впечатляет. Вы проделали большую работу.
Well, it's certainly impressive work that you and your partner have done, Dr. Masters.
— Это результат большой работы.
It's only work We can always work on it next time
Показать ещё примеры для «work»...

большая работаmore jobs

Больше работы.
More jobs.
Знаешь, он подбрасывает мне больше работы, чем я могу осилить, и я подумала, раз ты все еще с черной меткой...
You know, he's been throwing me more jobs Than i can manage lately, And i was thinking, as long as you're still burned...
Эксклюзивный контракт даст мне больше работы и выше оплату труда.
An exclusive contract will give me more jobs and higher pay.
Больше работы на строительстве, даже в безопасности.
More jobs in construction, security even.
Если ты будешь более человечным — это поможет нам найти больше работы и улучшить отношения с начальством, сделать мою жизнь более вменяемой.
You being more human could help us get more jobs and improve relationships with superiors, make my life more sane.
Показать ещё примеры для «more jobs»...

большая работаmore

Я приказал Зеду взять на себя больше работы.
I say get more Zeds to do the work.
Чтобы собрать всё по кусочкам, Торчвуд проделал больше работы, чем всё ЦРУ.
Torchwood did more to piece this together than the entire C.I.A.
Мне следовало это понять по тому, как настойчиво он приударил за мной в том баре, но он был мил, а мой муж интересуется больше работой, чем реальной жизнью, так что...
I should've realized when he was hitting on me so hard at the bar, but he was cute, and my husband is more interested in work than actually living, so...
Нельзя ли поиграть в игру, требующую большей работы ума?
Is there not a more mentally challenging game we could play?
Он давал мне больше работы, что мне нравилось, но стал писать скабрезные эсэмэски. Мерзкие.
He gave me more responsibility, which was good, but he sent me texts which were totally... obscene.
Показать ещё примеры для «more»...

большая работаbusy

— У вас было больше работы, чем у Катки?
Were you busier than Katka?
Визит принцессы Маргарет нас прославил, и сейчас у нас намного больше работы.
Our royal visit announced us with some fanfare and we're far busier now.
Сегодня, кажется, больше работы.
It feels busier today
Большую работу проделал.
You've been busy.

большая работаhard work

Он просил меня принести копмлименты вашей большой работе, даже если некоторые её части выглядят так, как-будто их писал посол Моллари.
He asked me to convey his compliments on your hard work even if some parts of it do read as if they were written by Ambassador Mollari.
Адам, я так горжусь той большой работой, которую ты делаешь.
Adam, I am so proud of all the hard work you're doing.
Нужно сделать вид, будто что-то нашёл, будто проделал большую работу.
Gotta act like you're onto something, like you've been working hard.