болельщик — перевод на английский
Варианты перевода слова «болельщик»
болельщик — fan
На поле высыпали болельщики.
Fans pour onto the field.
Четыре тысячи злобных питтсбургских болельщиков?
Four thousand angry Pittsburgh fans?
Стив уже давно начал свой потрясающий танец с прессой и болельщиками.
This incredible dance with the press and his fans.
Когда Главная Бейсбольная Лига начала проводить голосование среди болельщиков... я проголосовал за Буга Пауэлла на первой базе.
When Major League Baseball started the fans voting... I voted for Boog Powell on first base.
Преобладание этих проблем разочаровало и отпугнуло многих болельщиков.
As the problems mounted, the fans became less and less interested.
Показать ещё примеры для «fan»...
болельщик — supporter
Не в болельщики, а в тренеры надо идти.
Not a supporter but you should be a coach.
Ты не найдешь там болельщиков Сити.
You wouldn't find a City supporter in there.
Есть здесь вообще болельщики Лейчестер Сити?
There's actually a Leicester City supporter here?
Я болельщик "Нью-Йорк Метрополитене' .
I'm a supporter of the New York Metropolitans.
Это частный бар, исключительно для болельщиков лучшей футбольной команды в мире...
This is a private members bar, exclusively for the supporters of the greatest football team in the world...
Показать ещё примеры для «supporter»...
болельщик — cheerleader
Люди зовут меня Болельщик Ванг.
People call me Cheerleader Wang.
Да, он — мужской основной болельщик Я верю.
Yeah, he's a male cheerleader I believe.
Просто мне не нужен болельщик, понимаешь, малыш?
I just don't need a cheerleader, you know, babe?
Ты же капитан болельщиков, да?
Aren't you a cheerleader, anyway?
— Ты запросто можешь стать капитаном болельщиков.
You can so easy to be a cheerleader.
Показать ещё примеры для «cheerleader»...
болельщик — sports fans
Теперь для болельщиков результаты футбольных матчей среди колледжей.
For you sports fans, there was much action today in college football.
Всё верно, болельщики это я, Дэнни Роман.
That's right, sports fans it's me, Danny Roman.
— Хорошие новости, болельщики совершено новое убийство.
— We made it. — Great news, sports fans. There's been another killing.
Мне нравится, что болельщики из Нью-Йорка возлагают большие надежды на эту команду, но похоже, что эта команда не умеет использовать свои шансы.
Gotta love the high hopes of New York sports fans, but this is a team that just can't seem to catch a break.
Привет болельщикам! Мы вернулись.
Hey, sports fans, we're back...
Показать ещё примеры для «sports fans»...
болельщик — cheering
Ладно, папа у нас не болельщик.
Okay. Dad is not into cheering.
А мы лишь сектор болельщиков.
We're just the cheering section.
По телевизору были слышны голоса болельщиков, и они тоже кричали, но всё это было на испанском.
There was cheering on the TV, and they would cheer, but it was in Spanish.
[ Болельщики ]
[ Cheering ]
(крики болельщиков)
(cheering)
Показать ещё примеры для «cheering»...
болельщик — crowd
И послушайте болельщиков.
And listen to the crowd.
И болельщики сходят с ума.
And the crowd goes insane.
Представь, что сюда доносился бы рёв болельщиков.
Could you imagine hearing the roar of the crowd from up here?
Клаудиа, поздравляем с невероятной победой перед лицом болельщиков из твоего родного города.
Claudia, congratulations on an incredible win in front of your hometown crowd.
И в этом году твоя работа — быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех.
And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on.
Показать ещё примеры для «crowd»...
болельщик — pep rally
О,кстати,я не могу создать команду болельщиков завтра вечером.
Oh, by the way, I can't make the pep rally tomorrow night.
Я написала в Твиттер о флешмобе Бриттани — собрании ее болельщиков в спортзале, и мы все туда придем, чтобы поддержать её силами девушек.
I tweeted about Brit's flash mob pep rally in the gym, and we're all showing up to support her with girl power.
Он на сходке болельщиков.
He's at the pep rally.
Сходка болельщиков точно идёт?
Is the pep rally even still going on?
просто хочу убедиться, что вы придёте на встречу выпускников КТ завтра ночью после встречи болельщиков
Just make sure you show up to the kt homecoming party tomorrow night after the pep rally.