блюститель — перевод на английский
Варианты перевода слова «блюститель»
блюститель — enforcement
Она посмотрела мне в глаза так же, как я смотрел в глаза сотням таможенников, бюрократов, блюстителей закона.
She looked me directly in the eye... the way I've looked in the eyes of a thousand customs officials... government bureaucrats and law enforcement agents.
Ваше окончание закрепляет за вами возможность поступления в одно из самых лучших подразделений блюстителей законов нашей нации.
Your graduation today solidifies your acceptance into one of the finest law enforcement agencies in our nation.
В ней ты сказал, что отец был твоим героем, и поэтому ты пошел в армию и позже присоединился к блюстителям закона.
In it,you mention your father was your hero, the reason you joined the military and eventually went into law enforcement.
Благодаря Акту Дента, у блюстителей закона появилось неоспоримое преимущество в борьбе с мафией.
No city is without crime, but this city is without organized crime because the Dent Act gave law enforcement teeth in its fight against the mob.
Ты знаешь, большинство парней из охранных служб раньше работали блюстителями порядка.
You know, a lot of guys in home security used to be in law enforcement.
Показать ещё примеры для «enforcement»...
блюститель — officer
Мы не блюстители порядка и это не наша работа!
We're not peace officers, and this ain't our job!
Разве не лучше, разве не лучше будет обо всем позабыть и стать самыми честными, самыми преданными блюстителями закона?
Isn't it better, isn't it a better service for us to put this behind us and be the cleanest, most dedicated officers on the job?
Воистину, всей работы блюстителя порядка вовек не переделать!
A peace officer's work is never done.
Но как блюститель закона, я буду счастлив проводить вас для безопасности к вашему автомобилю в случае, если он появится.
But as an officer of the law, I'd be happy to escort you safely to your car in case he shows up.
Я могу арестовать вас за то, что вы выдавали себя за блюстителя порядка.
I can arrest you for impersonating a peace officer.
блюститель — law
К тому времени, как появились блюстители закона, я был уже далеко. и шериф не подвел меня.
By the time the law showed up, I was long gone... but the sheriff didn't let me down.
У них политики и блюстители порядка сидят на заработной плате от Лоудая до Мехико.
They got politicians and law enforcement on the payroll from Lodi to Mexico City.
Ничего я не предполагаю, но это ваш эффектный провал как блюстителя закона, что даже с нищими не смогли справиться, оставив Салем на волю случая.
I suggest nothing, but that you are a spectacular failure as guardian of the law and not fit to lead a beggars' parade, let alone Salem.
блюститель — censor
Эй, Ганду научился у Блюстителя новому слову.
Hey, Gandu learned a new word from the censor.
Ты прежде работал на совет блюстителей нравов?
Did you work for the censor board before?
Я отправил блюстителей проверить Зал Построения Голограмм. Возможна попытка незаконного вторжения.
I've sent censors to check a possible attempted breach in Hologram Control.