благословенна ты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «благословенна ты»

благословенна тыblessed are you

Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, создавший ароматные травы" — Аминь.
Blessed are You, Lord, who created varieties of aromas.
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Сотворивший свет пламени.
Blessed are You, Lord, who creates the light of the fire.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажигать свечи субботы.
Blessed are you, Lord, our God, King of the universe, who sanctifies us with his commandments and commands us to light the Sabbath candles.
"Благословен Ты, Боже наш, который осветил нас заповедями Своими
"Blessed are You, God, our Lord, King of the universe
«Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, »освятивший нас своими заповедями
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who sanctified us with His commandments and commanded us regarding the washing of hands.
Показать ещё примеры для «blessed are you»...

благословенна тыblessed art thou

Благословенна ты среди женщин...
Blessed art thou amongst women.
Благословен ты, Господь наш.
Blessed art thou, Lord.
Благословенна Ты.
Blessed art thou.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные.
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам этот хлеб земли нашей.
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, who brings forth bread from the earth.
Показать ещё примеры для «blessed art thou»...

благословенна тыblessed art thou amongst

Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit of thy womb.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус...
Blessed art thou amongst women and blessed...
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус...
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit...
Благословенна ты в женах и благословен плод чрева твого...
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb...
Благословенна Ты между жёнами, и благословенен плод чрева Твоего, Иисус.
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Показать ещё примеры для «blessed art thou amongst»...

благословенна тыbenedicta tu

Дева Мария, благодати полная, Господь с тобою, благословенна ты между женами, и благословенен плод чрева твоего, Иисус.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с тобой, благословенна ты среди женщин, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris Tui, Jesus.
Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Dominus tecum... benedicta tu in mulieribus,
благословенна Ты между женами, ...и благословенен плод чрева Твоего.
Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui.
...полное благодати, Господь с тобой, благословенна ты среди женщин, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
...gratia plena, Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris Tui, Jesus.

благословенна тыpraise be

Благословен Ты, наш Господь...
Praised are You, Adored...
Благословен Ты, наш Господь, владыка Вселенной, вырастивший хлеб из земли...
Praised are You, O Lord, King of the universe, who makes spring the bread from the earth...
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, сотворивший плод виноградной лозы!
Praise be to the Lord our God, King of the World. You who created the fruit of the vine!
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной.
Praise be to the Lord, Lord of all worlds.
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, по слову Которого было создано всё.
Praised be the Lord that all was created by His word.