беспрестанный — перевод на английский
Варианты перевода слова «беспрестанный»
беспрестанный — 't stop
Либо ты отмалчивался, либо у тебя беспрестанно звонил телефон.
You either clammed up or your phone wouldn't stop ringing.
Она беспрестанно говорит о голливудизации Бродвея.
She can't stop talking about the Hollywood-ization of Broadway.
«Шевролет» и жена, которая беспрестанно плачет последние 20 лет?
A Chevy and a wife who didn't stop crying for the last 20 years?
С тех пор, как тебе взбрело в голову стать офицером полиции, я волнуюсь беспрестанно.
Ever since you had this crazy idea to become a police officer, I haven't stopped worrying.
беспрестанный — incessantly
Это из-за беспрестанно мерцающего света никто не может найти своего партнера по танцам?
Are the incessantly flashing lights why no one seems able to find their dance partner?
«Жар моей крови беспрестанно наполнял мои думы»
"The heat in my blood incessantly filled my mind
Что это за беспрестанное пищание?
What is that incessant beeping that it's doing?
беспрестанный — ceaselessly
Он бродит по нему беспрестанно всю ночь, проходя мимо могилы своей матери.
He wanders around ceaselessly, all night, pacing around his mother's tomb.
Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением а оно все сносит нас беспрестанно в прошлое.
So we beat on... boats against the current... borne back... ceaselessly... into the past.
Беспрестанные слёзы и сопли ведут к необоснованным страхам.
Ceaseless crying and nagging leads to irrational fears.
беспрестанный — relentlessly
Беспрестанно.
Relentlessly.
И мы обещаем честно, тщательно и беспрестанно расследовать любое нарушение общественного доверия в этом деле.
And we promise to fairly and thoroughly and relentlessly pursue any violation of the public trust in this affair.
Молчаливо беспрестанно рушится.
Silently, relentlessly crumbling.
Когда ты наконец уймешься со своим беспрестанным бичеванием геев?
When are you going to let up with your relentless gay bashing?
Время неумолимо движется вперёд, расставляя вехи в течение 250 лет беспрестанным тиканьем H4.
Time marches inexorably on, marked out for 250 years by the relentless ticking of H4.
беспрестанный — keep
(Заставляет ночь беспрестанно гореть огнем) Что вы говорите?
(Keeps the night fire burning bright) What are you talking about?
(Заставляет ночь беспрестанно гореть огнем)
(Keeps the night fire burning bright)
(Заставляет ночь беспрестанно гореть огнем) Поднимайтесь!
(Keeps the night fire burning bright) Get up!
(Смотрите, мир беспрестанно дрожит) Ты думал нас так легко запугать?
(Look! The world keeps shivering) You think we're a bunch of cowards?
(Смотрите, мир беспрестанно дрожит) Простите.
(Look! The world keeps shivering) I'm sorry.