беременная — перевод на английский
Быстрый перевод слова «беременная»
На английский язык «беременная» переводится как «pregnant».
Варианты перевода слова «беременная»
беременная — pregnant
Когда он вернулся, от страха, получив известие о том, что он сделал... он сошелся с ней, и она стала беременной женщиной.
When he returned, out of fear that he'd find out what she was doing she got back to him and remained pregnant.
Оставить беременную девушку — что может с этим сравниться?
What's that compared to running out on your pregnant girl?
В последнем письме Ги написал, как ему грустно, что не увидит меня беременной.
In his last letter, he wrote he was sad because he wouldn't see me pregnant.
Может быть, он сделал её беременной.
She could be pregnant! The midwife couldn't be sure.
Он сделал её беременной.
He got her pregnant.
Показать ещё примеры для «pregnant»...
беременная — pregnant women
Она является покровительницей охотников, но изначально ей поклонялись, как покровительнице беременных, или, скорее, тех, кто мечтал ими стать.
Before becoming the patron of hunters, Diana was originally the patron of pregnant women, or rather of those who wished to be.
А на беременных, каждый знает, — полагаться нельзя.
Pregnant women are notoriously unreliable.
Мы не имеем права увольнять беременных.
We don't fire pregnant women.
— Это для беременных.
You know, pregnant women use it.
Беременные не могут пойти на американские горки, и уж точно они не могут пить спиртное, а то может произойти что-нибудь плохое с ребёнком.
Pregnant women can't go on roller coasters, and they definitely can't drink alcohol, or bad things can happen to the baby.
Показать ещё примеры для «pregnant women»...
беременная — pregnancy
Потом я показала ей картинки из моей книги для беременных.
Then I showed her pictures from my pregnancy book.
Но никто не видел синьору Адакер беременной. Нет фотографий, на которых у нее живот. Такие фото есть у каждой матери!
No one ever saw Mrs. Adacher during the pregnancy there's not one picture of her with a belly.
Чудесное было время, когда я была беременной.
My pregnancy days were wonderful.
Спасибо что дали свои трусы для беременных.
Thanks for giving me your pregnancy pants.
Обычная сыпь беременных.
A common pregnancy rash.
Показать ещё примеры для «pregnancy»...
беременная — prenatal
На твоей кредитке зарегистрирована покупка витаминов для беременных.
Prenatal vitamins charged on your credit card.
И витамины для беременных.
And prenatal vitamins. Oh, my God.
Витамины для беременных?
Prenatal vitamins?
Витаминов для беременных в тюрьме не давали.
I haven't exactly been taking my prenatal vitamins.
Ты принимала какие-нибудь витамины для беременных?
Are you taking any prenatal vitamins this time?
Показать ещё примеры для «prenatal»...
беременная — maternity
Надеюсь, твоя тётя не подумает, что это платье для беременных.
I hope your aunt doesn't think that's a maternity dress.
Тогда как насчёт платья для беременных? !
How about a maternity dress!
Я ходила в секонд-хенд и купила себе вещи для беременных.
I went to a used-clothes store and got maternity stuff.
Это штаны для беременных.
They're maternity pants.
Одежда для беременных такая дорогая.
Maternity clothes are so expensive.
Показать ещё примеры для «maternity»...
беременная — pregnant lady
Что скажут, если в канун Рождества я прогоню беременную деву когда ещё так много места на нашем постоялом дворе?
How would it look if I turned a pregnant lady out on Christmas Eve when there's so much room here at the inn?
Потная, жирная беременная мешает вам пить кофе?
What's the matter? Is the puffy, sweaty pregnant lady.. disturbing your precious coffee time?
Я хотела попросить вас ассистировать, но вам стоит остаться с беременной.
I was going to ask you to scrub in, but you should stay with that pregnant lady.
У беременной овариальное скручивание.
Pregnant lady with ovarian torsion.
Вот я сегодня утром увела такси из-под носа у беременной женщины на костылях, и я с минуты на минуту жду...
I mean, this morning, I stole a cab from a pregnant lady on crutches, and I am just waiting...
Показать ещё примеры для «pregnant lady»...
беременная — pregnant girl
По-моему, люди боятся входить в джунгли после того, что случилось с беременной, не говоря уже об этом существе.
I think you'll find people slightly wary of entering the jungle after what happened to the pregnant girl, not to mention whatever that thing is.
Если случится что-нибудь... чего я не жду... одной беременной в Чикаго станет меньше.
Anything happens-— anything at all i wasn't expecting-— and there will be one less pregnant girl in chicago.
Мне не нужна беременная в команде, ты позоришь её.
I can't have a pregnant girl on my squad. You're a disgrace.
А если в команде будет беременная, которая делает двойное сальто, то судьи не будут восхищаться её безупречной формой, а будут думать, не покажется ли головка ребенка из-за центробежной силы.
So if I have a pregnant girl doing a handspring into a double layout... the judges aren't going to be admiring her impeccable form.
Ручку-то, ручку-то прочь, беременная, боюсь, не выдержу конкуренции, я сейчас не в лучшей форме, чтобы тягаться с таким силачом.
That little hand there... pull it off. Eh, pregnant girl? then comparisons are odios now.
Показать ещё примеры для «pregnant girl»...
беременная — baby
Вы похитите Фудзико... и сделаете её беременной.
Then you and Fujiko should have a baby, and find a safe place to live.
Пока идет свадьба, идите и найдите двух-трех сопляков, которые смогли бы попрошайничать, и еще одну беременную на сносях.
With her baby and Azra's... we'll make some money.
— Вот почему я ненавижу вечеринки беременных.
This is why I hate baby showers.
Да так, думалось, что вы не знали, что он женат на беременной а сейчас все выглядит так, как будто вы уже знали.
Out there, it seemed like you didn't know he was married with a baby coming and now it sounded like you already knew that.
Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений.
The baby bump actually has the tension of an exercise ball.
Показать ещё примеры для «baby»...
беременная — girl pregnant
Он сказал, если я сделаю кого-то беременной, то помощи чтоб не ждал.
No. He said, if get a girl pregnant, I can't expect to get support from home.
О, типа той, что у моего сына беременная подружка.
Oh. Like my son getting a girl pregnant.
У меня беременная девушка.
Ah, I got a girl pregnant.
"ы когда-нибудь была беременной?
You ever get a girl pregnant?
Мне 17 и у меня беременная подружка, и у нас будет девочка, и...
I'm 17, and I got a girl pregnant, and we're having a baby, and yet...
Показать ещё примеры для «girl pregnant»...
беременная — with child
И это предложение остаётся в силе до того момента пока ты беременная.
I want a rain check when you're not with child.
Полагаю, она беременная, сэр.
I think she may be with child, sir.
Сначала беременная женщина.
Ah, woman with child first.
Могут они повесить беременную женщину?
Would they hang a woman who's with child?
— Потому что как тебя судить за аборт, что ты не делала на девке, которая не беременная.
'Cause I asked how can you be arrested for doing an abortion you didn't do on a girl who wasn't with child.
Показать ещё примеры для «with child»...