без умолку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «без умолку»

без умолкуtalk

Ты собираешься тут весь день руки трясти и болтая без умолку или таки нальешь нам выпить?
You just gonna stay in here all day and shake hands, make small talk or are you gonna make us a drink?
Есть те, кто без умолку болтают но только не об усопшем.
There are those who talk about everything... but the person who died.
Только дай людям модем, и они будут без умолку болтать обо всем: о политике, спорте, Кэти Айленд, о том, что Билли Джоэл — придурок.
Give people a dial-up, they'll talk about anything... politics, sports, Kathy Ireland, Billy Joel sucks...
А ты знаешь, твоя мать болтает без умолку.
And you know how your mother likes to talk.
Итенес будет говорить без умолку, так что тебе нужно будет её перекричать.
Yitanes is gonna try to do all the talking, so you got to drown her out.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

без умолкуgone on

Джоэл без умолку болтает об этом фильме и я...
Because Joel's been going on and on about it, and I...
Жена смотрит на фото Оливии на обложке какого-то таблоида, а муж всё твердит без умолку о том, какой злой выглядит Лив, как он абсолютно уверен, что она воспользовалась президентом, потому что коварна и жаждет власти.
The wife's looking at a picture of Liv on the cover of some tabloid and the husband's going on and on about how angry Liv looks, how he totally believes she took advantage of the president because she looks conniving and power-hungry,
Порой я трещу без умолку.
I know I can go on.
Она была здесь, осматривалась вокруг, без умолку говорила о здешнем антураже, будто построила этот дом сама.
She was here looking at everything, going on about butterfly wings and-and the Tiffany glass, as if she built the house herself.
Щебечете без умолку о том, какой захватывающей была последняя операция.
You go on and on about how spectacular the latest takedown was.
Показать ещё примеры для «gone on»...