беззвучный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «беззвучный»
На английский язык «беззвучный» переводится как «silent» или «soundless».
Варианты перевода слова «беззвучный»
беззвучный — silent
Сны преимущественно беззвучны.
Dreams are essentially silent.
Только что сработала беззвучная сигнализация.
The silent alarm has just been set off.
Ну, у меня купили патент на беззвучную липучку.
Oh, basically the man bought my silent Velcro patent.
Беззвучная липучка.
Silent Velcro.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
I feel like if I had showed up at school and presented the idea of silent Velcro... they would have sent me away a whole lot sooner.
Показать ещё примеры для «silent»...
беззвучный — soundlessly
Ты кричишь беззвучно в ночном цирке.
You scream soundlessly on the Night Circus.
Утром следующего дня, в сером рассвете грифы поднимаются и летят к далеким берегам беззвучно, во имя порядка.
The start of a new day, in the grey dawn vultures will take wing to far shores flying soundlessly in the name of order
Не просто затих, а стал беззвучным.
Not just silent -— soundless.
Я и не думала, что жизнь со мной так уныла и беззвучна, что она — сплошное разочарование.
I had no idea that your life with me was such a soundless, crashing disappointment!
беззвучный — silently
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
А если смеешься, то беззвучно.
When you laugh, it's silently.
Она беззвучно кричала в течение двух часов. Уровень амилазы и липазы зашкаливает.
She'd been silently screaming for two hours.
Я не слышал как вы беззвучно ко мне подкрались.
I didn't hear you silently sneak up on me.
Он сначала усыпляет жертв, потом душит, чтобы быстро и беззвучно убить, с минимальным использованием насилия.
Well, he chloroforms his victims first, and then he chokes them, to kill quickly, silently, minimal use of violence. And then he carefully poses them.
беззвучный — mouth
Ты в курсе, что беззвучно говорила вместе со мной?
I mean, did you know you were mouthing the words along with me?
Куинн могла услышать нас через... (беззвучно что-то произносит)
Quinn could've heard us through the... (mouthing)
Марк Антоний, ты знаешь беззвучно произносит часть про «одолжите мне ваши уши»
Mark Antony is just, you know, mouthing the «lend me your ears» part.
(Джереми беззвучно шевелит губами:
Jeremy... JEREMY MOUTHS:
[ Беззвучно: «Позвоните мне» ]
[Mouths «Call me»]
Показать ещё примеры для «mouth»...
беззвучный — mute
Поставьте на беззвучный.
Keep them on mute.
Включи беззвучный режим.
Mute it.
Я поставлю на беззвучный режим, потому что эта девушка... довольно громкая.
I put this on mute, because this girl's... like, pretty loud.
Он напоминает мне Роба Лоу в беззвучном режиме.
Mm-hm. He reminds me of, like, a mute Rob Lowe.
Я не могу отключить у этой дурацкой штуки беззвучный режим.
I can't get this stupid thing off mute.
Показать ещё примеры для «mute»...
беззвучный — sound
И тогда через дверь я увидел сначала одну девочку — она пробежала мимо беззвучно, как будто на цыпочках.
Then I saw one of the girls in the doorway. She ran past on tiptoe and didn't make a sound.
И висят над землей тихо, совсем беззвучно. Вот сидишь и думаешь — эй, пацаны, кто выключил звук?
Then they just hover without making a sound, and you just think who turned down the volume, right?
«Но стоит завесе, закрывающей глаза подняться беззвучно»
«at times, the curtains of the eye lift without a sound »and a shape enters
( беззвучно открывает рот )
( no sound )
Совсем беззвучном
Where there is not even a sound.