барахтаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «барахтаться»
барахтаться — flounder
Если? Крики, то, как она барахталась...
The screaming,the floundering?
Признаюсь: я потерялся... НИРВАНА ...и теперь барахтаюсь, как могу.
I admit it, I got lost... and now I am floundering.
— У меня такое чувство, что я барахтаюсь.
— l feel like I'm floundering.
Купайся, барахтайся.
Swim, flounder.
В смысле, я так счастлив наблюдать как ты барахтаешься.
I mean, I do so enjoy watching you flounder.
барахтаться — wallow
Думаете, цветным нравится жить под дырявой крышей, барахтаясь в грязи?
You think colored folks prefer holes in their roof, and wallowing in mud?
Я тут одна, барахтаюсь в маминых вещах.
I'm here alone, wallowing in Mom's scrubs.
Мы должны двигаться дальше, а не барахтаться в грязи.
We should be moving past this, not wallowing in it.
Вижу вы мастер пить виски, храпеть, плеваться, барахтаться в грязи и плакаться на жизнь.
I know you can drink whiskey and snore and spit and wallow in filth and bemoan your station.
барахтаться — dabble
Минни, если мы собираемся барахтаться в сферах морали, хотя бы приготовь мне сперва утренний чай, а?
Minnie, if we are going to dabble in the realms of moral philosophy, at least make my morning tea first, hm?
И хоть он барахтается в технике, перед одним ему не устоять.
And while he does dabble in tech, there is one thing he can't resist...
Так, просто барахталась.
I think you could say that I dabbled.
Не те, кто барахтаются в своих отклонениях, а остальные, которые живут своей жизнью, ходят на работу, поддерживают свои семьи.
Not the ones dabbling in some deviant corner, but the rest, who are living their lives, going to work, supporting their families.
барахтаться — kick
— Продолжай барахтаться!
— Keep kicking!
Продолжай барахтаться!
Keep kicking!
Нельзя винить ребёнка за то, что он барахтается.
You cannot blame a baby for kicking.
Смотрите, здесь она барахталась на траве.
See where it kicked up the grass.