армейский — перевод на английский

Варианты перевода слова «армейский»

армейскийarmy

Иногда я вижу своего старого армейского товарища.
I sometimes see an old army friend. He ..
Это армейские самолеты!
They're army planes!
Армейские офицеры и так далее.
Army officers and so on.
Другая армейская пара, Джейк.
Another army couple, Jake.
Он говорил о ней без всякого уважения он был армейским.
He was handling it like he had no respect for it. He was Army.
Показать ещё примеры для «army»...

армейскийmilitary

И тогда я припомнил кое-что из моего армейского опыта.
I then remembered a few tricks I'd learned in the military.
Стандартная принадлежность армейских клубов во внешних колониях.
The standard item for military clubs in the outer colonies.
Мы прерываем молитву ради последней новости. Кажется, взорвались армейские грузовики, перевозившие динамит.
We interrupt this prayer to give a last minute report it seems the dynamite was placed in some military trucks.
Я вас научу, настоящей армейской рифме.
Move ! I'm 'a teach you how I rhyme military style !
Я заслужил свой Армейский крест.
I deserve the Military Cross.
Показать ещё примеры для «military»...

армейскийcombat

Ты можешь представить меня, подъезжающим к салону мод в джипе, в армейских ботинках и с трехдневной щетиной?
Can you see me driving down to the fashion salon in a jeep wearing combat boots and a three-day beard?
Он одевает армейские ботинки.
He's wearing combat boots.
Учитывая его армейский опыт, это неправдоподобно.
Given his combat experience, that doesn't seem likely.
— Именно поэтому я здесь, в этих армейских ботинках.
— Hence the fact that I am here wearing combat boots.
Оно белое, чем никого не удивишь, но ты не можешь выйти замуж в узких джинсах и армейских ботинках.
Now it's white, which won't fool anyone, but you can't get married in skinny jeans and combat boots.
Показать ещё примеры для «combat»...

армейскийarmy surplus

У меня осталась армейская форма.
I got fatigues from an army surplus at home.
Армейский трофей.
Army surplus.
Уаятт, почему ты не скажешь мне чего хочешь, я бы тебе дала это, и ты бы убрался отсюда подальше и открыл бы армейский магазин, или ломбард, да что угодно, о чем мечтает тупая белая рвань вроде тебя?
Wyatt, why don't you just tell me what you want so I can give it to you, and you can get the hell out of here and open up an army surplus store, or a pawn shop, or whatever your stupid white trash dream is?
Что за медиум, работает в Армейском магазине?
What kind of medium works at an Army surplus store?
Хорошо, надежные армейские палатки.
Good, stout Army surplus.

армейскийmilitary-grade

Группа по предотвращению ядерной угрозы подтвердила высокий уровень остаточной радиации а также следы армейской взрывчатки.
N.E.S.T. confirms high levels of residual radiation along with a military-grade Semtex.
Либо это будет настолько просто, как разместить жучок в телефон, либо придется взламывать армейскую шифровальную станцию.
This can be as simple as planting a bug in his phone or as complex as breaking into a military-grade encrypted radio.
Думаю, толкают что-то Омару. Кажется, армейское оружие.
I believe it's military-grade weapons.
Диего сказал, что Карлито продавал ему какое-то армейское оружие.
— Diego said that carlito was selling him some sort of military-grade weapons.
Это — армейское вооружение.
I mean, that's a military-grade weapon.

армейскийarmy issue

Армейские запасы.
Army issue.
Возможно, армейский.
Possibly army issue.
Не армейское оснащение, нет, как утверждает офицер по вопросам вооружения.
Not army issue, not according to the armaments officer.
Армейский, видать.
Army issue probably
Карабины M4 и осколочные гранаты M67, армейское оснащение.
M4 carbines and M67 fragmentation grenades, Army issue.