арендный — перевод на английский

Варианты перевода слова «арендный»

арендныйrent

Я всего лишь собираю для вас арендную плату.
I'm just your little rent collector.
Но он платил арендную плату вовремя.
But he paid his rent on time.
Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату.
Otherwise we'II have old Kitey chasing you for the rent at the weekend.
Он регулярно платит стои налоги и арендную плату.
He pay his taxes and he his rent regularly.
Арендная плата, должно быть, очень высока.
Rent must be very high.
Показать ещё примеры для «rent»...

арендныйlease

Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор.
I declined to discuss it and cancelled the lease.
— Но его арендный договор закончится через месяц.
— But his lease is up in a month.
Давайте не будем притворяться, что это был арендный договор с правом выкупа.
Let's not start pretending that this was some lease with an option to buy.
Вообще-то, это собственность Бикмэн Пропертис и у Дандлер-Миффлин арендное соглашение на семь лет.
Actually, it's owned by Beekman Properties and Dunder Mifflin is four years into a seven-year lease.
Аналогично выросла арендная плата.
Your lease and land costs were similarly overbid.
Показать ещё примеры для «lease»...

арендныйrental

Что я скажу арендной компании?
What am I going to tell the rental company?
Срок арендной платы уже давно истек.
The rental was already due, long ago..
Тут высокая арендная плата.
Lt's a rental.
Арендная компания хочет уйти.
The rental company wants to go.
За парковку есть арендная плата.
There's a rental charge for the car park.
Показать ещё примеры для «rental»...

арендныйrent-controlled

Выяснилось, что наша жертва владела квартирой с регулируемой арендной платой.
Turns out our vic had a rent-controlled apartment.
Чтож, Вы знаете, здание управляется арендной платой.
Well, you know, the building is rent-controlled.
Если ты хочешь этаж повыше, контролируемую арендную плату, вид на холмы, я найду это для тебя.
If you want a top floor, rent-controlled view of the hills, I'll find it for you.
К тому же арендная плата фиксированная.
And it's rent-controlled.
А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места.
And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place.
Показать ещё примеры для «rent-controlled»...

арендныйraise your rent

Или скажешь рецепт, или сделаю тебе арендную — выше сосен, выше ели.
You give me that recipe or I'll raise your rent higher than Georgia pine.
чтобы она тебе с учётом инфляции арендную плату подняла.
Careful, I might just ask my wife to raise your rent in view of rising inflation.
Ещё прийдётся кого-то уволить. Потому что арендную плату задрали выше крыши.
If anything, I need to scale back since they just raised my rent through the roof.

арендныйrent-free

Слава, успех, замок без арендной платы на вершине холма.
Fame, fortune, a rent-free castle in the hills.
Вам не надо будет платить арендную плату.
It is rent-free.
Не все из нас живут в уютной, меленькой и без арендной платы лодке, правда?
We don't all live in a cosy, little, rent-free boat, do we?
Но он не берет с тебя арендную плату да еще и кормит?
But he lets you live there rent-free, and he's feeding you?
И, Хан, это стало возможным, потому что ты не берешь с нас арендной платы.
And, Han, this was all possible because you gave us the space rent-free.
Показать ещё примеры для «rent-free»...

арендныйrent check

Мне нужно помочь с арендной платой.
I need a rent check. For the house?
Ты ведь не пытаешь увильнуть от выплаты арендной платы?
You're not trying to get out of paying your rent check, are you?
Нужно съездишь в Карилло, за арендной платой.
Would you stop by the building on Carillo and pick up the rent checks for me?