've had enough of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve had enough of»

've had enough ofс меня достаточно

I've had enough of that.
С меня достаточно.
I've had enough of Miss Brady and your Irish ways.
С меня достаточно и мисс Брэйди, и ваших ирландских манер.
I've had enough of this.
С меня достаточно.
Mr. Cage, I've had enough of you.
Мистер Кейдж, с меня достаточно.
I've had enough of this.
— Ну все, с меня достаточно. — А с меня более, чем достаточно!
Показать ещё примеры для «с меня достаточно»...

've had enough ofс меня хватит

I've had enough of this.
! С меня хватит.
I've had enough of this.
С меня хватит
I've had enough of this, Mayfield!
С меня хватит, Мэйфилд!
I've had enough of this.
С меня хватит!
— I've had enough of you.
— Все, с меня хватит!
Показать ещё примеры для «с меня хватит»...

've had enough ofнадоело

We've had enough of you!
Надоело.
I've had enough of this show.
— Мне надоело это представление.
You don't understand. I've had enough of our house.
Неужели вы не понимаете, мне надоело жить дома.
Oh and not a single pair of stockings is left for me, I've had enough of this.
Ни одной пары чулок! Мне это надоело!
I've had enough of this place, Doctor.
Мне надоело это место, Доктор.
Показать ещё примеры для «надоело»...

've had enough ofс меня довольно

No, I've had enough of this absurd story.
Нет, с меня довольно этой абсурдной истории. Давай зайдем.
I've had enough of that.
С меня довольно.
Anyway. I've been round every inch of this room a dozen times now, and I've had enough of it.
В любом случае, я обследовала каждый дюйм этой комнаты не меньше дюжины раз, и с меня довольно.
Bad dog. I've had enough of this.
Ну все, с меня довольно.
Right. I've had enough of this!
Так, с меня довольно!
Показать ещё примеры для «с меня довольно»...

've had enough ofс меня уже хватит

I've had enough of them.
С меня уже хватит.
I've had enough of all this.
С меня уже хватит.
I've had enough of this!
— Так, с меня уже хватит! — И, скажу вам, каждый защищает свое поле.
I've had enough of this.
— Знаете, с меня уже хватит.
I've had enough of this.
С меня уже хватит.
Показать ещё примеры для «с меня уже хватит»...

've had enough ofя устала от

I've had enough of your posing!
Я устала от вашего позерства!
I've had enough of this sordidness, and I wanna go home.
Я устала от этой мерзости и хочу пойти домой.
We've had enough of your crap.
Мы устали от твоей чуши.
If you've had enough of suffering, then make them stop.
Если вы устали от страданий заставьте их остановиться.
I've had enough of having to struggle all the time!
Я устал постоянно ходить вокруг да около!

've had enough ofдостал меня

I've had enough of your bullshit.
Меня достала твоя белиберда.
I've had enough of you, Mantooth.
Ты меня достал, Мэнтут.
I've had enough of you!
Меня достали!
I've had enough of you.
Как же ты меня достал.
I've had enough of this place. It sucks here.
Достал меня этот клоповник.