've done with the place — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve done with the place»
've done with the place — сделал с этим местом
Say, I love what you've done with the place.
Эй, мне нравится, что ты сделал с этим местом.
Welcome.I like what you've done with the place, Gisborne.
— Добро пожаловать. — Мне нравится, что ты сделал с этим местом, Гисборн.
Love what you've done with the place.
Мне нравится то, что ты сделал с этим местом.
Love what you've done with the place.
Мне нравится, что ты сделал с этим местом.
Can't say I love what you've done with the place.
Не могу сказать,что мне нравится то что ты сделал с этим местом.
Показать ещё примеры для «сделал с этим местом»...
've done with the place — всё обустроил
I love what you've done with the place, by the way.
Между прочим мне нравится как ты тут всё обустроил.
— l like what you've done with the place.
— Неплохо ты здесь всё обустроил.
Really love what you've done with the place.
Отлично ты всё обустроил.
I like what you've done with the place.
Мне нравится, как ты здесь всё обустроил.
I like what you've done with the place.
Мне нравится как ты все обустроил.
Показать ещё примеры для «всё обустроил»...
've done with the place — тут устроили
I like what you've done with the place.
Мне нравится, как ты тут всё устроила.
Say, Jillian, I love what you've done with the place.
Знаешь, Джиллиан, обожаю, как ты тут всё устроила!
Love what you've done with the place.
Мне нравится, что вы тут устроили.
Interesting what you've done with the place.
Интересно, что вы тут устроили.
Well, let's see what you've done with the place.
Ну, посмотрим как вы тут все устроили.
Показать ещё примеры для «тут устроили»...
've done with the place — превратил это место
— I love what you've done with the place.
— Мне нравится, во что ты превратил это место.
Have I told you lately that I love what you've done with this place?
А я тебе говорил, как мне нравится, во что ты превратил это место?
Beale, love what you've done with the place.
Бил, мне нравится во что ты превратил это место.
These are Langford's regulars who hate what you've done with the place.
Это завсегдатаи Лэнгфордс, которые ненавидят то, во что ты превратил это место.
— I like what you've done with the place.
— Мне нравится, во что вы превратили это место.
Показать ещё примеры для «превратил это место»...
've done with the place — всё обставил
I love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты всё обставил.
I love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты тут всё обставил.
Wow, I like what you've done with the place.
Ого. Мне нравится, как ты тут всё обставил.
Joanne, I love what you've done with the place.
Джоанн, мне нравится, как ты тут все обставила.
Well, I love what you've done with the place.
Как же хорошо ты всё обставила.
Показать ещё примеры для «всё обставил»...
've done with the place — тут обустроила
I like what you've done with the place.
Отлично ты всё тут обустроила.
Love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты всё тут обустроила.
Love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты всё тут обустроил.
Love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты обустроил всё тут.
I like what you've done with the place.
Клево ты тут все обустроил.