't fit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t fit»

't fitне подходит

I told you, it doesn't fit.
Я же говорил, что она не подходит.
A lot of things still don't fit.
И многое пока не подходит.
— He's wondering why that key doesn't fit.
— Думает, почему ключ не подходит.
Listen, Pete, leave her alone, she wouldn't fit in your harem.
Слушай, Петя, оставь Белу в покое, Она не подходит в твой гарем.
Doctor, the 7th operating room called that it doesn't fit.
Доктор, звонят из седьмой операционной, говорят, что не подходит
Показать ещё примеры для «не подходит»...

't fitне подойдёт

It was a good idea. If the skull fits, it may not prove you have the right girl but if it doesn't fit, it certainly eliminates the wrong one.
Если череп и подойдет, это еще ничего не докажет... но если не подойдет, мы сократим список.
IT'S TOO BAD THIS DOESN'T FIT, TOO.
Как плохо, это тоже не подойдет.
I'll bet you that damned gown doesn't fit.
Помяните мое слово, сейчас это чертово платье ей не подойдет!
Well, it wouldn't fit you.
Она тебе не подойдет.
It wouldn't fit you.
— Нет! Тебе не подойдет.
Показать ещё примеры для «не подойдёт»...

't fitне соответствует

If we examine the tactics, we find that it doesn't fit the old established style of the Hanada Gang.
Если мы изучим тактику, то поймём, что... она не соответствует старому доброму стилю банды Ханады.
— It doesn't fit this.
— Она не соответствует этому.
But I'm afraid spite doesn't fit any of our conditions for a refund.
Но, боюсь, «назло» не соответствует нашим условиям для возврата.
It doesn't fit his MO.
Это не соответствует его медицинской истории.
It's a pattern that doesn't fit with the way she died.
Их поведение не соответствует тому, как умерла мисс Келиндер.
Показать ещё примеры для «не соответствует»...

't fitне влезет

It won't fit.
Он не влезет
That motor you're talking about. It won't fit in a Model T. It's too big.
Этот мотор о котором вы говорите. он не влезет в модель Ти, слишком большой
But he's too... that is, he won't fit in the ship.
А она же... То есть, а он в катер не влезет.
I am a woman who spent money on a dress she wants to wear.. because soon she won't fit into it.
Я женщина, которая потратила кучу денег на платье, которое она хочет надеть потому что скоро она в него не влезет.
My platters won't fit in the refrigerator.
У меня подносы в холодильник не влезут.
Показать ещё примеры для «не влезет»...

't fitне поместится

It's useless, it won't fit.
Это бесполезно, не поместится.
— it won't fit.
— Он не поместится.
Oh, Lisa, you've asked for that for the last three years, and I keep telling you Santa can't fit a pony into his sleigh.
О, Лиза, ты просишь об этом уже в течение трех последних лет, но я не перестану тебе напоминать, что лошадка не поместится в сани Санта Клауса.
He can't fit in coach.
Он не поместится в кресле.
It won't fit.
Оно не поместится.
Показать ещё примеры для «не поместится»...

't fitплохо сидит

You ask me why my uniform doesn't fit.
Вы спросите, почему мундир плохо сидит.
— The jacket doesn't fit right.
— Да это китель, он плохо сидит.
This one doesn't fit, and this one...
Это плохо сидит, это...
Did you know that your jacket doesn't fit, Mr. Allan?
— Знаете, ваш китель плохо на вас сидит, мистер Аллан.
His own tunic doesn't fit, but the colonel's fits him perfectly.
Его мундир сидит плохо, а мундир полковника — отлично.
Показать ещё примеры для «плохо сидит»...

't fitне вписываюсь

I just didn't fit in with that group of Chuck's friends.
Я просто не вписываюсь в круг друзей Чака.
OK I just don't fit in man.
Я просто не вписываюсь.
Maybe I don't fit into your perfect life... with your perfect apartment and your perfect pay-per-view fight.
Может я не вписываюсь в твою идеальную жизнь... в твою идеальную квартиру с идеальным боксом.
The hurt, sensitive guy who doesn't fit in with the normal people.
Ранимый, чуствительный тип, который не вписывается к нормальным людям.
(sing) But she doesn't fit in well with what You teach and say (sing)
Но она как-то не вписывается в то, чему ты учишь и что ты говоришь.

't fitне мой размер

her weird underwear she obviously knew didn't fit her, and then after a brief hesitation took off her wristwatch.
светло-зеленое платье и смешные трусы, явно не по размеру. Потом, чуть поколебавшись, снимала и часы.
I mean, it didn't fit him that well.
Он просто был ему не по размеру.
It didn't fit.
Не мой размер.
This doesn't fit, I need a bigger one.
Это не мой размер, у вас есть побольше?
But it doesn't fit you. I know.
— Но он вам не в размер.