'm not too sure — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m not too sure»
'm not too sure — не уверен
Well, I'm not too sure.
Не уверен.
I'm not too sure if I've fixed the navigational glitch.
Я не уверен, что починил навигацию.
I'm not too sure who let us in.
Я не уверен, кто именно нас впустил.
I'm not too sure how much longer I can--
Я не уверен, как долго еще я смогу...
Hmm. I'm not too sure they'd be happy to see me.
Мм, я не уверен, что они будут очень рады мне.
Показать ещё примеры для «не уверен»...
'm not too sure — не очень уверен
I'm not too sure any of it has, but, heh... [AUDIENCE CHUCKLES]
Не очень уверен, что весь, но... .
I'm not too sure about the cash.
Не очень уверен по поводу денег.
I'm not too sure what they are any more.
Я не очень уверен, в чем они заключаются теперь.
I'm not too sure, but it would go a lot faster if I had some help.
Я не очень уверен, но будет намного быстрее, если мне немного помогут.
We're about to open the new property and there are a couple of characters here I'm not too sure about.
Вы знаете, мы собираемся открывать новый объект. У нас тут появилась парочка личностей, насчет которых я не очень уверена.
Показать ещё примеры для «не очень уверен»...
'm not too sure — не знаю
I am not too sure.
Не знаю.
I'm not too sure. I'll have to think about it.
Не знаю, мне надо подумать.
Your back was turned, and I'm not too sure what happened.
Потом вы обернулись, и тогда не знаю, что произошло.
I'm not too sure what to wear on my foot.
Не знаю, что надеть на ногу.
I'm not too sure I can so suddenly... But why does my son have to be thrown into a prison?
я даже и не знаю... зачем нужно изолировать моего сына!
Показать ещё примеры для «не знаю»...
'm not too sure — не совсем уверен
I got to say, I'm not too sure I agree with that.
Я должен сказать, что не совсем уверен, что согласен с этим.
This is the first time I had an accident too so I'm not too sure.
Так как со мной такое тоже случилось впервые, я не совсем уверен...
I'm not too sure, actually.
Я не совсем уверен, вообще-то.
I am not too sure.
Я не совсем уверен.
It's just the joke part that I'm not too sure about.
Только в том, что это шутка, я не совсем уверен.