'm more concerned about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m more concerned about»
'm more concerned about — больше беспокоюсь о
I'm more concerned about you.
Я больше беспокоюсь о тебе.
Yes, well, that would certainly help, but I'm more concerned about the ancient database.
Да, в общем, это, конечно, помогло бы, но я больше беспокоюсь о базе данных Древних.
I'm more concerned about you, Emily.
Я больше беспокоюсь о тебе, Эмили.
You know, I-I-I'm more concerned about you.
Больше беспокоюсь о тебе.
I'm more concerned about you.
Я больше беспокоюсь о вас.
Показать ещё примеры для «больше беспокоюсь о»...
'm more concerned about — меня больше беспокоит
He is, but I'm more concerned about other things...
Нормально. Но меня больше беспокоит другое...
And however much a soul weighs, I'm more concerned about how it plays out in the living.
И сколько бы душа не весила, меня больше беспокоит, как она ведет себя при жизни.
But I'm more concerned about unlawful activists.
Меня больше беспокоит незаконная деятельность.
I'm more concerned about Will.
Меня больше беспокоит Уилл.
Now, I know we're taking a risk in reactivating him, but I'm more concerned about the risk if we don't.
Я знаю, что мы идем на риск, восстанавливая его легенду, но меня больше беспокоит что может произойти, если мы этого не сделаем.
Показать ещё примеры для «меня больше беспокоит»...
'm more concerned about — меня больше волнует
I'm more concerned about my wife.
Меня больше волнует моя жена.
I'm more concerned about what happens next.
Меня больше волнует, что случится после.
I'm more concerned about her life than her leg.
Меня больше волнует ее жизнь, а не ее нога.
I'm more concerned about the boss.
— Меня больше волнует наш босс.
Yeah, I'm more concerned about his army of killer robots.
Да, меня больше волнует армия роботов-убийц.
Показать ещё примеры для «меня больше волнует»...
'm more concerned about — меня больше заботит
I'm not saying it wouldn't. But I'm more concerned about that water being so cold.
По правде говоря, меня больше заботит то, что вода очень холодная.
And at this moment, I'm more concerned about filling the alderman's seat in light of the upcoming vote.
В данный момент меня больше заботит заполнение пустых кресел олдерменов в преддверии голосования.
And I'm more concerned about circumventing the vote with the bonds.
Ну а меня больше заботит возможный обход голосования по облигациям.
I'm more concerned about this country's moral deficit.
— Меня больше заботит нравственный дефицит этой страны.
And he also saved this food, which apparently, you're more concerned about.
И при этом спас эту еду, которая похоже заботит вас больше.
'm more concerned about — меня больше интересует
To be honest, I'm more concerned about her behavior than I am about his.
Если честно, то меня больше интересует её поведение чем его.
Right now, I'm more concerned about the chip.
Прямо сейчас меня больше интересует жучок.
They're more concerned about removing us from the Institute. — The law's hard... but it is the law.
Их больше интересует наше отстранение от Института.
I'm more concerned about king cyrus.
Меня же больше интересует король Сайрус.
She was more concerned about the dog.
Ее больше интересовала собака.
'm more concerned about — я больше обеспокоен
Honestly, I'm more concerned about the positions you've put my wife in.
Честно говоря, я больше обеспокоен положениями, в которые ты ставишь мою жену.
I am more concerned about the style of the day than the actual events.
Я больше обеспокоен атмосферой дня, нежели самими мероприятиями
He expressed his concern but is more concerned about keeping it quiet.
Он выразил озабоченной, но больше обеспокоен, чтобы это не вышло наружу.
I'm more concerned about what came out from under Berk.
Я больше обеспокоен тем, что вышло из-под Олуха.
I'm more concerned about our nuclear power stations, Mr Masen.
Я больше обеспокоена нашими ядерными электростанциями, г-н Мэйсен.
'm more concerned about — что больше волнуешься о
And if I were you, I'd be more concerned about my hot editor's attention than some serial killer's, but, you know.
На твоём месте я бы больше волновался о страстном редакторе, чем о серийном убийце, хотя...
I think he was more concerned about his hair than he was get into the final destination.
думаю он больше волновался за свою причёску, нежели за то, чтобы приехать к финишу
Honestly, I would be more concerned about... Our little assignment than theirs.
По правде говоря, я бы больше волновалась за... наше заданьице, чем за их.
We were more concerned about the Sarge.
Мы больше волновались о сержанте.
Do you mean you're more concerned about him than you are about me?
Ты хочешь сказать, что больше волнуешься о нем, чем обо мне?