'm getting sick of this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m getting sick of this»

'm getting sick of thisменя уже тошнит от того

I'm getting sick of this place.
Меня уже тошнит от этого места.
No, they didn't, and I'm getting sick of this inquisition.
— Нет. Меня уже тошнит от этого допроса.
I'm getting sick of driving into gas stations and saying,
Меня уже тошнит от того, что, приезжая на заправочную, приходится всё время говорить:
I'm getting sick of people lying to us.
Меня уже тошнит от того, что все нам врут.
Well, I'm getting sick of your questions.
Меня уже тошнит от твоих вопросов.
Показать ещё примеры для «меня уже тошнит от того»...

'm getting sick of thisя устал от

I'm getting sick of being told,
я устал повторять
I think he's getting sick of waiting.
Похоже, он устал ждать.
All I'm saying is I'm getting sick of being treated like a second-class citizen around here because Mount Baldy can bag a boar.
Я просто говорю, что устал от того, что ко мне относятся как к выходцу из низов, только потому, что Лысый может оприходовать кабана.
I know. I'm getting sick of the runaround.
— Я устал от этой беготни.
You're taking the piss and I'm getting sick of it.
Ты постоянно пытаешься хохмить, и я устал от этого.

'm getting sick of thisменя достала вся эта

Jeez, I'm getting sick of this mysterious business he's doing.
Господи, меня достали эти его таинственные дела
We're getting sick of him.
Он нас достал.
I am getting sick of your crying.
Меня достало твое нытье.
I'd been fighting this war for years and I was getting sick of it.
Я бился на этой войне много лет, и она меня достала.
I'm getting sick of this bullshit!
Меня достала вся эта чушь!