'm a fan of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m a fan of»
'm a fan of — я фанат
I am a fan of a bed.
Я фанат кровати.
I'M A FAN OF VARIETY, SHAKE OUT THE ARMS HERE.
Я фанат альтернатив. Встряхните руки.
I'm a fan of the hardwood.
Я фанат паркета.
I'm a fan of Gil Ra Im's.
Я фанат Гиль Ра Им.
I'm a fan of Elvis Costello and Gerard Manley Hopkins, and I just wanted to try something that combined their spirits.
Я фанат Элвиса Костелло и Джерарда Мэнли Хопкинса, и я просто хотел попробовать что-то что соединит их настроения.
Показать ещё примеры для «я фанат»...
'm a fan of — я поклонник
— Has he always been a fan of Ozaki?
— А он всегда был поклонником Одзаки?
Good luck to you, Derek. I've always been a fan of Blue Steel.
Я всегда был поклонником Голубой Стали.
I've always been a fan of your music.
Я всегда был поклонником вашей музыки.
Truthfully, I've just really never been a fan of lingerie.
Честно говоря, никогда не был поклонником женского белья.
I'm a fan of your lnternet diary.
Я поклонник вашего интернет-дневника.
Показать ещё примеры для «я поклонник»...
'm a fan of — поклонница
She is a fan of mine.
Она — моя поклонница.
Our baby is a fan of So Yi Jung.
Моя крошка — поклонница Со И Чжона.
She is a fan of this band
Она — поклонница этой группы
Uh, she's a fan of the blues.
Она — поклонница блюза.
But I've read all your novels! I'm a fan of yours!
Конечно, я прочла все ваши романы, я ваша поклонница!
Показать ещё примеры для «поклонница»...
'm a fan of — фанатка
So let me guess, you are a fan of My Roanoke Nightmare.
— Дай угадаю. Фанатка «Моего кошмара в Роаноке»?
Well, I'm a fan of Takumi.
А я — фанатка Такуми.
That's because I am a fan of Takumi and Trapnest.
Это потому что я — фанатка Такуми и Trapnest.
Well, because my wife, unfortunately, is a fan of Hill Street Blue.
Ну, потому что моя жена, к сожалению, фанатка Hill Street Blue.
She's a fan of Lincoln and all she wants is her picture in front of him.
Она — фанатка Линкольна, и все, чего она хочет, сделать снимок на его фоне.
Показать ещё примеры для «фанатка»...
'm a fan of — он тебе нравится
Oh, Sarge, I didn't know you were a fan of the Madam.
Сержант, я не знал, что тебе нравится Мадам.
I don't think they were fans of his cross-dressing.
Не думаю, что им нравились его переодевания.
I'm not sure I'm a fan of that transition.
Не уверен, что мне нравится этот переход.
Seems like if you hated one, you'd be a fan of the other.
Обычно, если ненавидишь одного, тебе нравится другой.
Maybe he's a fan of my work.
Может быть ему нравится то, что я делаю.
Показать ещё примеры для «он тебе нравится»...
'm a fan of — вы любите
So, you're a fan of the money?
Так вы любите деньги?
You're fans of the show?
Вы любите это шоу?
I have good news on our murder weapon, particularly if you're a fan of Ethiopian cuisine.
— У меня хорошие новости о нашем орудии убийства, особенно если вы любите эфипскую кухню.
I didn't know you were a fan of the ballet.
Я не знала, что ты любишь балет.
I didn't know you were a fan of «The Worm of.»
Не знал, что ты любишь эту сказку.
Показать ещё примеры для «вы любите»...
'm a fan of — большой фанат
I don't really like his books much, but I'm a fan of the movies he made based on other people's books.
Я вообще-то не так уж сильно люблю его книги, но я — большой фанат фильмов, снятых по его сценариям, таких как
As I said, I am a fan of Sheetz.
Я большой фанат Sheetz.
— The editor's a fan of my blog!
— Редактор большой фанат моего блога!
My -— my name is Mitchell Pritchett, and I have been a fan of yours since I can't even remember, and -— oh, your artistry and integrity has inspired me my whole life, and I just --
Меня... меня зовут Митчелл Притчетт, и я Ваш большой фанат с тех пор как я себя помню, и... о, ваши артистизм и прямота вдохновляли меня всю жизнь, и я просто...
Well, if you're a fan of mine, you know my wife, Naomi Duvray.
Если вы такой большой фанат, то знаете и мою жену, Наоми Дюврей.
Показать ещё примеры для «большой фанат»...