'd rather go — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'d rather go»
'd rather go — лучше пойду
No, I'd rather go to my place.
Нет, лучше пойду к себе.
— I'd rather go to school.
— Я лучше пойду в школу.
Except my little brother, and I'd rather go with you.
Кроме моего младшего брата, но я лучше пойду с тобой.
I'd rather go home.
Я лучше пойду домой.
But I would rather go to summer school than have the money or the extra time with John this summer.
Но я лучше пойду в летнюю школу чем буду иметь дополнительный заработок, или лишнее время с Джоном
Показать ещё примеры для «лучше пойду»...
'd rather go — пошёл бы
I'd rather go by myself. It's best to go alone.
Я пошел бы один, это даже лучше.
I'd rather go to the city.
Я пошел бы в город.
I'd rather go straight there.
Я пошел бы прямо туда.
I'd rather go in alive than dead.
Я пошел бы в жив, чем мертв.
I just, I'd rather go with someone who didn't wanna interview me.
Я просто, я пошел бы с кем-то кто не хотел брать интервью у меня.
Показать ещё примеры для «пошёл бы»...
'd rather go — лучше
I think I'd rather go to prison.
Лучше уж в тюрьму.
Tell you the truth, I'd rather go bowling.
Скажу честно, лучше сыграть в боулинг.
Nancy and I go way back, and I think I'd rather go with someone I trust.
Нэнси и я давно друг друга знаем, и я думаю, лучше я останусь с кем-нибудь, кому я доверяю.
Then I'd rather go to jail.
Тогда я лучше сяду в тюрьму.
I'd rather go someplace on our own.
Или в круиз? — Лучше, чтобы мы были одни.
Показать ещё примеры для «лучше»...
'd rather go — бы предпочла пойти
You know I'd rather go to the Monteleone with you.
Ты же знаешь, я бы предпочла пойти в Монталеоне с тобой.
I'd rather go alone if you don't mind.
Я бы предпочла пойти одна, если не возражаешь.
I'd rather go with Emerson.
— Я бы предпочла пойти с Эмерсоном.
Well, I'd rather go with you.
Хорошо, я бы предпочла пойти с тобой.
He said he'd rather go to the cup final than be with me.
Он сказал, что предпочел бы пойти на финал Кубка, чем провести время со мной.
Показать ещё примеры для «бы предпочла пойти»...
'd rather go — лучше поеду
I'd rather go alone.
Я лучше поеду одна.
I'd rather go with you.
Я лучше поеду с вами.
I'd rather go to Vegas.
Я лучше поеду в Вегас.
I know you mean well, but I'd rather go home with my family.
Я знаю, что у вас добрые намерения, но я лучше поеду домой с семьёй.
Sorry, I'd rather go rifle through a dead girl's apartment.
Я бы лучше поехал в квартиру к мертвой девушке.
Показать ещё примеры для «лучше поеду»...
'd rather go — лучше отправлюсь
I'd rather go to my grave than leave without my bike!
Я лучше отправлюсь в могилу, чем уйду без мотоцикла! Отдай мотоцикл!
I'd rather go to prison.
Я... я лучше отправлюсь в тюрьму.
I'd rather go to Rome.
Я лучше отправлюсь в Рим.
Why? — I'd rather go home.
— Я бы лучше отправилась домой.
But I'd rather go to boarding school than not be open about the person I love.
Но я бы лучше отправилась в христианскую школу-интернат, чем лгала человеку, которого я люблю.
Показать ещё примеры для «лучше отправлюсь»...
'd rather go — скорее
These lads would rather go to jail than tell us the truth.
Эти парни скорее сядут в тюрьму, нежели скажут правду.
He would rather go ten rounds with the league of assassins Than ever say that.
Он скорее 10 раз сразится с лигой убийц, чем признается в этом.
He would rather go back to St Claire's than work here without you.
Он скорее вернется в Сент-Клер, чем будет работать без тебя.
But I'm impressed with the fact that you would rather go to prison then testify against your cohorts.
Но я впечатлен тем фактом, что ты решил скорее попасть в тюрьму, чем сдать своих друзей.
I'd rather go to jail.
Я скорее сама сяду.
Показать ещё примеры для «скорее»...
'd rather go — предпочитаю пойти
Of course I'd rather go to a party.
— Конечно, я предпочитаю пойти на вечеринку.
I'd stay out here and try it with you, but I'd rather go inside and eat.
Я бы остался здесь и позанимался с тобой, но я предпочитаю пойти внутрь и поесть.
So if you already need to jail I'd rather go for love What for but for any other.
Если мне нужно идти в тюрьму — я предпочитаю пойти из-за любви, а не за что-то другое.
Wait. You'd rather go to a formal dinner party?
Ты предпочитаешь пойти на ужин?
but bethanny said that trina said That you said that you'd rather go to the dance with kirsten.
Но Бетани сказала, что Трина сказала, что ты предпочитаешь пойти на танцы с Кирстен.
Показать ещё примеры для «предпочитаю пойти»...
'd rather go — лучше вернусь
I would rather go back in the field with Granger.
Я лучше вернусь на войну с Грейнджером.
I'd rather go home.
Нет, нет, я лучше вернусь.
I'd rather go back to that bar in ass-less chaps.
Я лучше вернусь в бар.
I would rather go back fighting, than receive such scant justice.
Я бы лучше вернулся к битве, чем получил бы такую скудную справедливость.
He said he'd rather go back to clearing mines in Afghanistan.
Он сказал, что лучше вернётся к разминированию бомб в Афганистане.
Показать ещё примеры для «лучше вернусь»...
'd rather go — скорее пойду
I think I'd rather go on a deaf date than a blind date.
я скорее пойду на свидание вглухую, чем на свидание вслепую.
I would rather go fight the D'Harans than marry someone I have nothing in common with.
Я скорее пойду рубить д'хариАнцев, чем выйду за совершенно чужого мне человека.
I'd rather go to the stake.
— Я скорее пойду к позорному столбу.
I'd rather go with God.
Я скорее пойду с Богом.
As if I needed any more reminding that my love life is in rewind and that the "mystery ma"" would rather go grocery shopping...
Типа чтобы я не забыла, что моя личная жизнь дала обратный ход, а этот мужчина-загадка скорее пойдет за продуктами...