'd like to point — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'d like to point»

'd like to pointхочу отметить

To the members of the press, I'd like to point out... that my best side is my right side.
Для прессы хочу отметить, что лучше снимать меня справа.
And I'd like to point out this wall just provided a lot of privacy!
И я просто хочу отметить, что эта стена только что обеспечила нам полную приватность!
And I'd like to point out that I'm proud to be representing the men and women of the FBI here today, who conducted that investigation as they always do in a competent, honest, and independent way,
Нет. И хочу отметить, что я горжусь тем, что сегодня представляю здесь мужчин и женщин из ФБР, которые вели это расследование как всегда компетентно, честно и независимо, в лучших традициях ФБР.
The thing I'd like to point out is that, given the evidence, eight years is reasonable.
Я бы хотел отметить, что учитывая тот факт, 8 лет это разумный срок.
Listen, I can't, I can't tell if you killed her or not, but in case you didn't, I'd like to point out that if you called her eight times, she knew you were trying to make up.
Послушайте, я не могу сказать, убили вы ее или нет, но если нет, я бы хотел отметить, что если вы звонили ей 8 раз, то она знала, что вы пытаетесь все исправить.
Показать ещё примеры для «хочу отметить»...

'd like to pointхочу заметить

I would like to point out that for Stanley Tweedle, being brain dead is not a particularly significant change of state from normal.
Хочу заметить, что для Стэнли Твидла смерть мозга не является существенным отклонением от нормы.
Because, for me, fixing something does not mean shooting someone with a rocket launcher, to which I would like to point out that much of your present trouble is a direct result of this kind of violent choice, so the jury is most definitely still out as to whether that is ever a good solution to anything, but...
Для меня исправить что-то не означает запустить ракетой, а я хочу заметить, что большинство твоих проблем начались из-за того, что ты предпочитаешь жестокость, хотя это не мне решать, хорошее это решение, или нет, но...
— Yeah. And I'd like to point out it's paparazzi-free.
И, хочу заметить, здесь нет папарацци.
I'd like to point out that we have a non-board member here which is highly irregular, even if his family name is above the door.
Хочу заметить что здесь присутствует не член совета. Путь даже его фамилия весит над главным входом.
— Yeah. That said, I'd like to point out that you broke up with me, too.
Тем не менее я хочу заметить, что ты и с мной порвала тоже.
Показать ещё примеры для «хочу заметить»...

'd like to pointхотела бы указать

I would like to point out that I am under medical care... and taking medication, side effects of which have--
Я хотела бы указать, что нахожусь под медицинским наблюдением... и принимаю медикаменты, побочный эффект от которых--
I would like to point out further... that these medications taken in conjunction-— lf there's no threat, then where are you?
Я хотела бы указать далее... что эти медикаменты принимаются вместе с-— Если нет никакой угрозы, то зачем нужны вы?
— As the court determines sentencing, The state would like to point out The deliberate nature of the crime.
Поскольку суд постановил дачу показаний, обвинение хотело бы указать на умышленный характер преступления.
If you'd like to look at the relationship between nurturing and growth, I'd like to point out that my brother is eight inches taller than me.
Если вы обратите внимание на взаимосвязь между лелеянием и ростом, я хотел бы указать что мой брат на 8 дюймов выше меня.
At this point, I'd like to point out that it was Karl who proposed.
Я хочу указать на то, что Карл сделал мне предложение.