your mouth — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your mouth»

your mouthрот

Yeah, you put it in your mouth like this and...
Да, ее кладут в рот вот так и....
Now open your mouth and close your eyes.
Ну открой рот и закрой глаза.
Into your mouth.
И сразу в рот.
Put that thermometer back in your mouth!
— Верни градусник себе в рот!
But I kept my mouth shut for you.
Ради тебя держал рот на замке.
Показать ещё примеры для «рот»...
advertisement

your mouthтвои губы

Vorvolaka. Vorvolaka, born of evil... sinful and corrupt... your hands are bloody with violence... your mouth bitter with the taste of sin and corruption.
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках — кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти...
Your mouth, your hands, your body...
Твои губы, твои руки, твое тело...
Your mouth...
Твои губы...
But your mouth is all swollen.
Но твои губы разбиты.
I want to kiss you... just once, softly and sweetly on your mouth.
Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы.
Показать ещё примеры для «твои губы»...
advertisement

your mouthязыком

You better watch your mouth.
Лучше бы ты за языком следил.
Watch your mouth, Darcy.
Следи за языком, Дарси.
David, watch your mouth!
Девид, следи за языком!
A guy with my mouth could ruin business for you.
Парень с таким языком может угробить Ваш бизнес.
Watch your mouth, nonetheless.
Следи за языком, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «языком»...
advertisement

your mouthзаткнись

— You shut your mouth.
Заткнись!
This is a boarding house, not a prison, so shut your mouth!
Это гостиница, а не тюрьма, так что заткнись!
You told me that already, so, shut your mouth!
Ты мне это уже говорил, так что, заткнись.
You shut your mouth!
Заткнись!
— Shut your mouth.
Заткнись!
Показать ещё примеры для «заткнись»...

your mouthмолчать

Remember what you said about Kayo Dugan and about keeping your mouth shut?
Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать.
— Shut your mouth!
Молчать!
All right, listen. How about this: Nobody open their mouth unless they have a good idea, okay?
Ладно, давайте сделаем так: всем молчать, пока кто-то не придумает что-то дельное.
I suppose i should have just kept my mouth shut, like a mute, and then everybody would have been happy.
Наверное, я должиа все время молчать, как немая, и тогда все будут счастливы.
You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl you'd help if you knew your uncle was the man we wanted.
Вы будете молчать потому, что вы хорошая девушка. Потому что такая хорошая, что помогли. Если бы знали, что это ваш дядя.
Показать ещё примеры для «молчать»...

your mouthслова

Sanguin, watch your mouth.
Санген, следи за своими словами.
You better watch your mouth right now.
Следи за своими словами, сынок.
— Υou ought to tell him to watch his mouth.
Пусть он последит за своими словами.
Hey, watch your mouth.
Следи за своими словами.
Countess, keep your mouth shut, please.
Графиня, пожалуйста, никому ни слова.
Показать ещё примеры для «слова»...

your mouthязык за зубами

Keep your mouth shut.
Держите язык за зубами.
I never know when to keep my mouth closed.
Я просто не умею держать язык за зубами.
Scatter and keep your mouths closed.
Расходитесь и держите язык за зубами.
Keep your mouth closed.
Держи язык за зубами.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Показать ещё примеры для «язык за зубами»...

your mouthзакрой рот

Keep your mouth shut and your eyes closed. -Go on.
Закрой рот и глаза, понял?
Keep your mouth shut!
Закрой рот.
Close your mouth please, Michael.
Майкл, закрой рот, будь добр.
— Keep your mouth shut.
Закрой рот.
— Shut your mouth!
Закрой рот!
Показать ещё примеры для «закрой рот»...

your mouthрот на замке

But you have to keep your mouth shut.
Но держи рот на замке!
Keep your mouth closed.
Держите рот на замке!
All I need is one human bloodhound who can keep his mouth shut.
Ищейка должна держать рот на замке.
I will Arnold .. go home and keep your mouth shut until you hear from me.
И помогу. Идите домой, Арнольд, и держите рот на замке. Я дам знать.
Always, I keep my mouth shut.
Всегда держу рот на замке.
Показать ещё примеры для «рот на замке»...

your mouthзубах

Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths. Good.
Тигры там такие сильные, что могут влезть на дерево с ослом в зубах.
Hold the torch in your mouth.
Держи факел в зубах.
Ever hear the story of the little dog who had a bone in his mouth?
— Когда-нибудь слышали историю про маленькую собачку с костью в зубах?
She had a red rose in her mouth.
У нее была красная роза в зубах.
I don't mean flying off with a ship in its mouth.
Не в том, конечно, смысле, что он летает с кораблем в зубах.
Показать ещё примеры для «зубах»...