your knowledge of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your knowledge of»

your knowledge ofтвои знания о

My knowledge of imaginary cities with imaginary family is in fact lacking, so, hey...
Мои знания вымышленных городов с вымышленными семьями очень ограничены. Итак.
My knowledge of specific operations is sadly restricted to only what I was told.
Мои знания особых операций к сожалению, ограничены.
Don't you question my knowledge of the haulage industry.
Так что не подвергай сомнению мои знания индустрии перевозок.
What the hell are you doing? I'm using my knowledge of the local food scene to get this woman to go to bed with me.
Я использую мои знания местной кухни чтобы затащить эту девушку в постель.
It evaluates your knowledge of your son and rates you as a father.
Оценивает твои знания о своем сыне.
Показать ещё примеры для «твои знания о»...
advertisement

your knowledge ofтвои познания

Is this why all your students say your knowledge of history is... so amazing?
Так вот почему все студенты говорят, что твои познания в истории просто поразительны ?
Your knowledge of genetic engineering is even greater than ours.
Твои познания генной инженерии превышают наши.
Not to, uh, insult your knowledge of medicine, Will, but--
Уилл... не хочу принизить твои познания, но...
All your knowledge of high culture comes from Bugs Bunny cartoons.
Все твои познания о высокой культуре исходят из мультиков о кролике Багзе Банни.
And your knowledge of Bunty is quite unsurpassed.
А твои познания о комиксах совершенно непревзойденны.
Показать ещё примеры для «твои познания»...
advertisement

your knowledge ofя знаю об

That is the sum total of my knowledge of the war.
Это всё, что я знаю об этой войне.
You lied about your knowledge of the affair, you lied about when you came home.
Вы лгали о том, что знали о романе, лгали о приезде домой.
The way she moved the money, her knowledge of how it worked, issuing false statements, creating shell companies.
То, как она перевела деньги, она знала, как работает система, подделываются счета, создаются подставные компании.
What is your knowledge of crime to journey stats?
Что ты знаешь о криминальной статистике?
My knowledge of witch trials told me that the accused rarely walked free.
Я знала, что после суда над ведьмами, обвиняемых редко освобождали.
Показать ещё примеры для «я знаю об»...