your hard work — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your hard work»
your hard work — тяжёлая работа
Oh, you too, Mogi! Thanks for all your hard work today!
Спасибо вам за тяжелую работу.
If you overdo it, you'll undo all your hard work.
Если ты переработаешь, ты сведешь на нет всю ту тяжелую работу, что ты уже проделал.
The president thanks you for your hard work and service.
Президент благодарен вам за вашу тяжёлую работу и службу государству. — Вопросы?
As a reward for all of your hard work and dedication, i'm very proud to announce that this saturday I have arranged for us to have...
В награду за вашу тяжелую работу и самоотверженность, я с гордостью сообщаю вам, что я договорилась, что в эту субботу у нас будет...
I will try not to undo all your hard work.
Ну, я попытаюсь не уничтожить всю твою тяжелую работу.
Показать ещё примеры для «тяжёлая работа»...
advertisement
your hard work — вашу работу
Thank you for all your hard work.
Спасибо за вашу работу.
We appreciate your hard work, but I'm afraid it was unnecessary.
Мы благодарны вам за вашу работу, но, боюсь, она была ненужной.
It was my hard work, my research, and you and Elliott make millions off it.
Это была моя работа, мои исследования, а вы с Эллиоттом сделали на этом миллионы.
Undermining years of all my hard work.
Сводит на нет долгие годы работы.
But because of her hard work, we are still in good standing.
Но благодаря ее работе, мы все еще на хорошем счету.
Показать ещё примеры для «вашу работу»...
advertisement
your hard work — вашу усердную работу
Thank you for your hard work.
Благодарю вас за вашу усердную работу.
I just wanted to say informally before the president got here thank you so much for your hard work.
Я просто хотела сказать, неоффициально, перед тем, как сюдаа прийдет президент спасибо вам большое, за вашу усердную работу.
This is for your hard work.
Это за вашу усердную работу.
You know, I don't think that we should waste all your hard work.
Знаешь, я не думаю, что нам стоит не принимать во внимание всю твою усердную работу.
All your hard work inspired me.
Ваша усердная работа вдохновила меня.
Показать ещё примеры для «вашу усердную работу»...
advertisement
your hard work — мой тяжкий труд
I hope all my hard work is paying off for you. Is it?
Надеюсь мой тяжкий труд оплатил всё сполна.
My superiors appreciated my hard work especially the director
Начальники оценили мой тяжкий труд, особенно директор.
Without her hard work and talent, the show literally would not have gone on.
Без ее тяжкого труда и таланта, показ буквально не состоялся бы.
Thanks for your hard work.
Спасибо вам за ваш тяжкий труд!
If we bring a little joy into your humdrum lives... ... itmakesus feel as though our hard work... ... ain'tbeenin vainfor nothing.
Если мы принесли немного радости в вашу унылую жизнь мы чувствуем, что наш тяжкий труд был не зря.