your ego — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your ego»

your egoтвоё эго

Oh, the size of your ego, I swear.
Это говорит твое эго.
Your ego is astounding.
Твое эго просто поразительно.
Your ego get too big for one man to carry? dr.
Твое эго становится слишком большим, чтобы позаботиться об одном человеке?
Your ego is just the right size.
Твое эго — в самый раз.
But if it makes your ego feel better you can always pay me back in trade.
Но если это заставит твое эго чувствовать лучше, ты можешь всегда платить за меня в торговле.
Показать ещё примеры для «твоё эго»...

your egoего самолюбие

You see his ego has taken one shattering blow from a woman.
Видите ли его самолюбие получило сокрушительный удар от женщины.
Find some other way to soothe his ego.
Отыщи другой способ потешить его самолюбие.
You could, uh, flatter him, stroke his ego.
Ты мог бы польстить ему, потешить его самолюбие.
His ego.
Его самолюбие.
Well, I guess it's good to see that his ego hasn't been bruised by old age.
Думаю, это приятно видеть, что его самолюбие не было разрушено его возрастом.
Показать ещё примеры для «его самолюбие»...

your egoэгоизм

What? It is not my ego.
Эгоизм здесь не при чем.
Is that your heart or your ego talking?
Сейчас в тебе говорит не любовь, а эгоизм! Так или нет?
There's a value, a glory in creation... that's greater and truer than my pride or my ego.
... чем мои гордость и эгоизм.
Vaughn Du Clark, smartest man in the world until you stroke his ego.
Ван Дю Кларк, умнейший человек на земле, пока не ублажишь его эгоизм.
Against me, I get, but his ego's killing my patient.
Назло мне — это нормально. Но его эгоизм убивает моего пациента.
Показать ещё примеры для «эгоизм»...

your egoтвоё самомнение

God, if only your dick was as big as your ego.
Боже, если б еще твой член был так же велик, как твое самомнение!
It's nice to see that your ego hasn't changed.
Здорово видеть, что твое самомнение не изменилось.
Because your ego can't handle it.
Потому что твоё самомнение не может выдержать этого.
Look, there's more to it than... My ego and a few missed birthdays.
Дело не только в моём самомнении и паре пропущенных дней рождения.
How many melons must give their lives to satisfy your ego?
— Сколько арбузов должны погибнуть ради твоего самомнения?
Показать ещё примеры для «твоё самомнение»...

your egoего самооценку

Just to make your ego feel a little bit better.
Чтобы поднять свою самооценку.
My ego has fallen to the ground.
Моя самооценка упала ниже плинтуса.
He's handsome and smart and he's certainly boosted my ego...
Он красив и умён... и уж точно поднял мою самооценку.
You get your ego boost.
Самооценку себе повысишь.
Boost his ego, chuck.
Повышай его самооценку, Чак.