your conduct — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your conduct»

your conductвы проводили

The drug trials that you conducted on me.
Испытания,которые вы проводили на мне.
So at 11:00 A.M. On October 6th, you conducted a proton-driven plasma-wakefield experiment.
Итак в 11:00 утра 6 октября вы проводили эксперимент по обстреливанию протонами плазмы, уравновешенной магнитным полем.
Based on your years of experience, the evidence collected at the motel, and the preliminary autopsy report, what kind of investigation were you conducting?
Основанный на вашем многолетнем опыте. доказательства, собранные в отеле и предварительный отчет по аутопсии какого рода расследование вы проводили?
Were these the only tests you conducted on Scott Tanner?
Только эти тесты вы проводили на Скотте Таннере?
— What kind of research were you conducting with nuclear reactors?
— Какого рода исследования вы проводили с ядерными реакторами?
Показать ещё примеры для «вы проводили»...
advertisement

your conductя веду

I conduct important business on his behalf.
Я веду важные дела от его имени.
That is where I conduct my business.
Именно здесь я веду свой бизнес.
You know how I conduct my business.
Ты знаешь, как я веду дела.
I conduct myself as though
Я веду себя так, будто дела сердечные мне чужды.
You conduct a rogue investigation with a civilian, after I specifically ordered you not to..
Вы ведете самовольное расследование с гражданским лицом после того, как я конкретно приказала вам не...
Показать ещё примеры для «я веду»...
advertisement

your conductваше поведение

But I do know you will have to appear before another court in the person of the Archbishop, who believes your conduct to have been reckless and insubordinate.
Но я знаю, что вы предстанете перед другим судом, в лице архиепископа, который уверен, что ваше поведение продиктовано безрассудством и непослушанием.
In the circumstances, I am prepared to accept that your conduct was in part due to a mental instability.
При данных обстоятельствах, я готов принять объяснение, что ваше поведение вызвано, в частности, нарушением душевного равновесия.
Your conduct should vex me but I find your impertinence stimulating.
Ваше поведение должно раздражать меня, но ваша дерзость меня раззадоривает.
William Bremner... your conduct in the Charity Shield match was deplorable... and cannot be tolerated.
Виллиам Бремнер ваше поведение в матче за Чейрити Шилд было отвратительным и мы не можем с ним смириться.
Consider how your conduct will appear to the jury.
Подумайте как ваше поведение повлияет на присяжных.
Показать ещё примеры для «ваше поведение»...
advertisement

your conductмы провели

We conducted a poll yesterday.
— Вчера мы провели опрос.
We conducted a show-up identification within a reasonable time of the victim seeing the suspect.
Мы провели показное опознание чтобы жертва поменьше видела подозреваемого.
So we conducted a new search of the area.
Тогда мы провели более тщательный осмотр.
While you have been contributing so diligently to the war effort, we conducted an inspection of your barracks and made a surprising discovery.
Пока вы старательно содействуете нашим военным усилиям, мы провели инспекцию ваших бараков и сделали удивительную находку.
We conducted a thorough search of Kreskis' house, found absolutely nothing.
Мы провели тщательный осмотр дома Крески и ничего не обнаружили.
Показать ещё примеры для «мы провели»...

your conductон дирижировал

He conducts a lot of operas and things out at the Hollywood Bowl and on the radio.
Он дирижирует многие оперы в Холливуд Боул и на радио.
He conducts the philharmonic.
Он дирижирует в филармонии.
That guy, he conducts the New York Philharmonic.
Этот парень, он дирижирует Нью-Йоркским филармоническим оркестром.
— Where did he conduct?
— Где он дирижировал?
— Oh, the last time he conducted them, he threw them off so badly they had to start all over again twice.
В последний раз, когда он дирижировал, он так сбивался, что им приходилось дважды начинать заново.
Показать ещё примеры для «он дирижировал»...