younger boy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «younger boy»

younger boyмальчик

The young boy will take revenge on me when he gets older.
Мальчик мне будет мстить, когда подрастет.
I know how confusing things can seem... when a young boy loses his father.
Я знаю, какими запутанными могут казаться вещи когда мальчик теряет отца.
The young boy wants to replace his father so that he can totally possess his mother.
Мальчик хочет занять место отца чтобы мать принадлежала только ему.
Quickly young boy, we need your powers now!
Быстро, мальчик. Сейчас нам нужны твои силы!
That young boy grew into a man Who was not afraid to do what needed to be done.
Мальчик вырос и стал мужчиной, который не боялся делать то, что требовалось сделать.
Показать ещё примеры для «мальчик»...
advertisement

younger boyмаленького мальчика

Even for a very young boy You can expect a lot of trouble from him.
Даже от очень маленького мальчика можно ждать очень больших неприятностей.
What a phrase to a young boy.
Что за фраза для маленького мальчика.
Haynes took a hostage, a young boy...
Хейнес взял в заложники, маленького мальчика...
— Have you seen a young boy?
Вы не видели маленького мальчика?
Why would a young boy have something like this?
Откуда у маленького мальчика такая вещь?
Показать ещё примеры для «маленького мальчика»...
advertisement

younger boyмолодой парень

A young boy who reminds you of yourself 11 years ago.
Молодой парень, что напоминает тебе себя 11 лет назад.
I think that young boy that had come in on the show, I think he did it.
— Думаю, тот молодой парень, который пришел на шоу... Думаю, он сделал это.
A young boy with a tattooed neck.
Молодой парень с татуированной шеей.
A young boy who was with him, light-skinned kid from the cemetery.
Молодой парень, который был ним, светлокожий парень с кладбища.
Young boy.
Молодой парень.
Показать ещё примеры для «молодой парень»...
advertisement

younger boyюноши

In a land of myth and a time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. His name...
На земле мифов, во времена магии судьба великого королевства легла на плечи юноши его имя...
MAN: In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
На земле мифов во времена магии, судьба великого королевства легла на плечи юноши.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
На земле мифов и во времена магии, судьба великого королевства, легла на плечи юноши.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
На земле мифов во времена магии судьба великого королевства легла на плечи юноши.
Is this simply a game for a rich young boy to play?
Иль это всё лишь игра для юноши из богатой семьи?
Показать ещё примеры для «юноши»...

younger boyмальчишки

Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
Young boys have been smothered in chimneys before now.
Мальчишки частенько задыхаются в дымоходах.
Why are you watching the young boys play soccer?
Зачем же ты смотришь, как мальчишки играют в футбол?
It was usually a young boy, around 11.
Обычно это были мальчишки лет одиннадцати.
O, wither'd is the garland of the war, The soldier's pole is fall'n: young boys and girls Are level now with men;
О, воинский лавр поблек, пал знаменщик, мальчишки и девчонки сравнялися с мужами;
Показать ещё примеры для «мальчишки»...

younger boyюного мальчика

Who would listen to such a young boy anyway?
Кто там станет слушать такого юного мальчика?
In the time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
В магическое время, судьба великого королевства легла на плечи юного мальчика.
In a land of myth and time of magic, the destiny of a great kingdom rests of shoulders on a young boy.
В мифической земле и магическое время судьба великого королевства легла на плечи юного мальчика.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests of the shoulders of a young boy.
В мифической земле и магическое время, судьба великого королевства легла на плечи юного мальчика.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
В мифической земле и в магическое время судьба великого королевства легла на плечи юного мальчика. Его имя...
Показать ещё примеры для «юного мальчика»...

younger boyмолодых мальчиков

Stay away from young boys.
Держитесь подальше от молодых мальчиков.
From what I can see, you get young boys injured.
Из того, что я могу видеть, вы получите молодых мальчиков получили ранения.
So, the revolutionaries took tens of thousands of young boys out of schools, put them on buses and sent them to the front line.
Тогда революционеры взяли десятки тысяч молодых мальчиков из школ, посадили на автобусы и отправили их на фронт.
Did you hear about the killings that happened recently, two young boys?
Ты не слышал о недавних убийствах, двух молодых мальчиков?
I just want to ask you some questions, about the killings that have been going on, the young boys.
Я просто хочу задать вам несколько вопросов об убийствах, которые тут происходят, молодых мальчиков.
Показать ещё примеры для «молодых мальчиков»...

younger boyпарень

A young boy bought eight roasted chickens ... and paid with a lot of cash.
Парень лет двадцати купил восемь жареных цыплят и расплатился большим количеством мелких купюр.
Then the young boy says:
Парень сказал:
Let the young boy show you how it's done.
Парень тебе покажет, как надо.
«And there he was, this young boy»
«и вот он, этот парень»
There's a young boy might go to prison because of a crime he didn't commit.
Этот парень может угодить в тюрьму за преступление, которого не совершал.
Показать ещё примеры для «парень»...

younger boyребёнка

Please be on the lookout for a young boy, age 12, name, Andy.
Пожалуйста, найдите ребенка. Двенадцать лет, имя — Энди.
That must have left a strong impression on a young boy.
Это должно повлиять на ребенка.
Now, if there's one thing you can be sure of, it's that nothing is more powerful than a young boy's wish.
Можете быть уверены в одном — нет ничего более действенного, чем желание ребенка.
A young boy's stuffed animal has magically come to life for, as yet, unknown reasons...
Плюшевая игрушка ребенка чудесным образом ожила...
Ziggy is a sweet, docile young boy.
Зигги — милый, послушный ребенок.
Показать ещё примеры для «ребёнка»...

younger boyмолодой человек

I really need a young boy. Or girl to volunteer for some heavy lifting.
Мне очень нужен молодой человек или девушка — кто угодно, чтобы переносить тяжелые вещи.
I include both sexes because in the past, my saying I need a young boy led to a lot of misunderstandings.
Я упомянул оба пола, поскольку в прошлый раз когда я сказал, что мне нужен молодой человек, это привело к существенному недопониманию.
A cute young boy like you gotta think of a future lady friend in your life... ..when you've finished wolfing around.
Молодой человек как ты, должен подумывать о будущем, тебе не всегда придётся быть холостяком.
D-don't you think that Adam is a nice young boy?
Вы думаете Адам хороший молодой человек? Да.
You are a young boy, wow!
Ты тот молодой человек.
Показать ещё примеры для «молодой человек»...