you were separated — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you were separated»
you were separated — она отдельная
I do not care if they are separate drawings or illuminations, but always try to sketch in colour rather than pencil only.
Без разницы, будут ли это отдельные рисунки или орнаменты, всегда старайтесь делать наброски в цвете, а не только карандашом.
We're a separate division with a more specific focus.
Мы — отдельная служба с более специфическими функциями.
We were separate and without purpose so the Great Spirit illuminated us with the three virtues, unity, duty and destiny.
Мы были отдельные и без цели так что Большой Дух освещал нас с этими тремя достоинствами, единство, обязанность(пошлина) и судьба.
It's a separate issue.
— Это отдельный иск.
But you are a separate being, aren't you?
Но вы же отдельное существо, разве нет?
Показать ещё примеры для «она отдельная»...
advertisement
you were separated — вы разошлись
For the girls I was with when we were separated.
За девочек, с которыми я был, когда мы разошлись.
We're separated and we stay that way.
Мы разошлись, и все так и останется.
I'm separated, dancing my way to divorce.
Мы разошлись, дотанцую до развода.
But we're separated.
Но мы разошлись.
You were separated the other night.
Вы разошлись прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «вы разошлись»...
advertisement
you were separated — вы расстались
— Henry, they were separated.
— Генри, они расстались.
They were separated at the time.
В то время они расстались.
They're separated.
— Они расстались.
After you were separated, yes, we saw each other.
После того, как вы расстались да, мы встречались.
It's normal that he has re-offended, and that you are separated.
Это нормально, что он повторил свой поступок. И это нормально, что вы расстались.
Показать ещё примеры для «вы расстались»...
advertisement
you were separated — мы были отделены
It's said that we are outside of our universe... that we're alone, that we are separate... and that we are this sort of lonely mistake... on a lonely planet in a lonely universe.
наука говорит, что мы *вне* нашей Вселенной, что мы одиноки, что мы отделены, и что мы что-то наподобие досадной одинокой ошибки на одинокой планете в одинокой Вселенной.
Mothers and babies call out in distress as they are separated, hoisted up and dragged off ... soon to be mercilessly hacked to death.
Матери и младенцы вызывают в обеспокойте, поскольку они отделены, поднятый и тянувший прочь ... скоро быть беспощадно прорубленным до смерти.
I don' t believe they even know what they' re looking for, and then, when they think they' ve found it they start bombarding the immune system as though it were separate from the whole person,
Я не верю, что они даже знают, что они ищут, и потом, когда они думают, что нашли, они начинают бомбардировать иммунную систему, как будто она отделена от человека, в то время как человек продолжает делать все те вещи, которые подвергают опасности иммунную систему,
My child, do you know why I was separated from Soma, my twin brother?
Мой ребенок, Ты знаешь, почему я был отделен от моего близнеца, Soma?
We were separate.
Мы были отделены.