you want to send — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you want to send»

you want to sendя хочу отправить

You want to send her to a private school or-or a different school, just let me know I got connections.
Ты хочешь отправить ее в частную школу, или... в какую-то другую школу, просто дай мне знать, у меня есть связи.
Again. You want to send an 87-year-old man to the tombs?
Ты хочешь отправить в тюрьму 87 летнего?
You want to send me to prison.
Ты хочешь отправить меня в тюрьму.
You want to send me to rehab?
Ты хочешь отправить меня на реабилитацию?
You want to send Ford undercover?
Ты хочешь отправить Форда под прикрытием?
Показать ещё примеры для «я хочу отправить»...
advertisement

you want to sendя хочу послать

I want to send a telegram to Mrs Joseph Newton in Santa Rosa, California.
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
I want to send a telegram To the Courier, Dispatch, Observer— all the New York newspapers.
Я хочу послать телеграмму в Курьер, Диспетч, Обсервер, во все газеты Нью-Йорка.
We have so much to talk about. I want to send a letter to Cecile, madame.
Я хочу послать письмо Сесиль, мадам!
I want to send you something.
Я хочу послать тебе кое-что.
I want to send him a Christmas card, but it turns into a long letter.
Я хочу послать отцу рождественскую открытку. Но в результате получилось длинное письмо.
Показать ещё примеры для «я хочу послать»...
advertisement

you want to sendя хочу

I want to send a message to these people... Kill cops, and you will not live to regret it.
Я хочу, чтобы эта свора знала... убей копа и ты горько об этом пожалеешь.
I want to send you back to school to finish your doctorate.
Я хочу, послать вас обратно в университет, чтобы вы получили звание доктора наук.
I want to send you home.
Я хочу, чтобы вы уехали домой.
I want to send you home tonight.
Я хочу, чтобы сегодня вы улетели домой.
I want to send a big shout-out to my man, our host this evening, Mayor Hamilton.
Я хочу поблагодарить моего друга, хозяина этого вечера, мэра Гамильтона.
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

you want to sendхотите передать

You want to send it to Social Services?
Хотите передать дело Социальной Службе?
Look, if you want to send a message to Mike, go right ahead.
Если хотите передать Майку сообщение, флаг вам в руки.
I guess she wants to send a message.
Думаю, она хочет передать сообщение.
Why don't you write down what you want to say and where you want to send it.
Почему бы тебе не написать, что именно ты хотел бы передать, и куда.
I wanted to send a buckner bulletin to Isabelle.
Я хотела передать кое-какие новости Изабель.
Показать ещё примеры для «хотите передать»...

you want to sendты хочешь отослать

He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies.
Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
I want to send you back to stop the plague before it ever happens.
Я хочу отослать вас в прошлое, чтобы остановить эпидемию до того, как она началась.
Yeah, he wants to send me to Baghdad? Let him send me to Baghdad.
Если хочет отослать меня в Багдад, пусть отсылает.
You want to send it back?
Хочешь отослать его обратно?
I want to send a challenge.
Я хочу отослать вызов.
Показать ещё примеры для «ты хочешь отослать»...

you want to sendя хотел прислать

I wanted to send them something for their birthday.
Я хотел прислать им кое-что на день рождения.
I wanted to send my sister to the funeral in my place but she was having some troubles of her own
Я хотел прислать вместо себя сестру на похороны. Но у нее были свои неприятности.
You know, if she wants to send someone after me, then so be it.
Знаешь, если она хочет кого-то прислать, пусть отправляет.
Claire, I just got a call from the P.R. office at Sancorp saying they wanted to send a film crew to take footage of our filtration project in Botswana.
Клэр, я получила звонок из офиса по связям с общественностью SanCorp которые сказали что хотят прислать съемочную бригаду что бы сделать видео нашего проекта по очистке воды в Ботсване.
They want to send more manpower to find him.
Они хотят прислать ещё людей на его поиски.
Показать ещё примеры для «я хотел прислать»...

you want to sendя пошлю

I want to send it to Ma.
Я пошлю их Ма.
I don't know what that means, but I do know that we need to assess the extent of your coronary artery disease, so I want to send you up to the cath lab.
Понятия не имею, что это означает, но знаю то, что нам необходимо оценить объём повреждения коронарной артерии, так что я пошлю вас в катетеризационную лабораторию.
So I want to send it to her. Or you could take it to her.
Потому я пошлю ей волосы, или ты занеси.
Do we get concerned now or wait until he wants to send them an ear?
Нам начинать беспокоиться сейчас или ждать, пока он пошлёт им своё ухо?
And now you want to send my eldest son to the battlefield to die.
чтобы я послала на верную смерть старшего сына.
Показать ещё примеры для «я пошлю»...

you want to sendзахотеть послать

Next time you want to send a message, you send it to me direct, son.
В следующий раз, когда захочешь послать весточку, посылай мне лично, сынок.
If he wants to send for me, I'll be waiting for him.
Если он захочет послать за мной, я буду его ждать.
They'll send someone out if they want to send someone out.
Если они захотят послать кого-нибудь, то пришлют.
uh,the next time that you want to send me a message, put your own name on it.
В следующий раз, когда захотите послать мне сообщение, подписывайтесь под ним
Why should I want to send flowers individually?
Почему я должна была захотеть послать цветы отдельно?