you want to end — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you want to end»

you want to endты хочешь закончить

You want to end up like John?
Ты хочешь закончить как Джон?
Campbell, do you want to end up like me?
Кэмпбелл, ты хочешь закончить как я?
Do you want to end up killed in the street?
Ты хочешь закончить свою жизнь в перестрелке на улице?
Jeanne, you want to end up like me?
Жанна, ты хочешь закончить как я?
Ask yourself why you want to end this.
Спроси себя, почему ты хочешь закончить это.
Показать ещё примеры для «ты хочешь закончить»...
advertisement

you want to endты хочешь покончить с

He wants to end the marriage.
Он хочет покончить с нашим браком.
He wants to end hunger.
Он хочет покончить с голодом.
But you want to end it?
И ты хочешь покончить с этим?
So you want to end it?
И ты хочешь покончить с этим?
We want to end it.
Мы хотим покончить с ней.
Показать ещё примеры для «ты хочешь покончить с»...
advertisement

you want to endя хотела

I have never been so alive. And now I want to end it, to actually finish something!
Я никогда не чувствовал себя таким живым, и я хочу уйти сейчас.
I want to end the lies and the silence.
Я хочу, чтобы молчание и ложь прекратились.
I don't care where I started, this is where I want to end up.
Неважно, где я родился, обосноваться я хочу здесь.
I wanted to end my life by jumping off the train.
Я хотела спрыгнуть с поезда и умереть.
I wanted to end with a bit of peace.
Я хотела немного покоя в конце дня.
Показать ещё примеры для «я хотела»...
advertisement

you want to endя хотел это прекратить

He wants to end the relationship.
Он хочет прекратить ваши отношения.
He wants to end all that.
Он хочет прекратить все это.
Every day, I wanted to end it.
Каждый день я хотел это прекратить.
I was sleeping with Patty, but I wanted to end it, so I had a couple drinks to get up my courage and went back to the office.
Я спал с Пэтти, но я хотел это прекратить. Я выпил для храбрости две порции, и вернулся в офис.
I want to end human rights violations.
Я хочу прекратить ущемление человеческих прав.
Показать ещё примеры для «я хотел это прекратить»...

you want to endхочешь оказаться

Or, do you want to end up in the suburbs?
Или хочешь оказаться в пригороде?
And you want to end up like me, or what?
Хочешь оказаться на моем месте?
All right, unless you want to end up where we first met, we should get out of here.
Если не хочешь оказаться там, где мы с тобой впервые встретились, то нам пора уходить.
You want to end up on wikileaks, huh?
Хочешь оказаться на Wikileaks?
You want to end up in jail?
Ты хочешь оказаться в тюрьме?
Показать ещё примеры для «хочешь оказаться»...

you want to endхотите кончить

You want to end up like Jerry?
Хотите кончить как Джерри?
You want to end up like Mickey?
—Хотите кончить Мики?
Do you want to end up against the wall?
Хочешь кончить у стенки?
I want to end up like him.
Я не хочу кончить, как он.
Unless you want to end up like me, of course it is.
Если ты не хочешь кончить, как я, то просто.
Показать ещё примеры для «хотите кончить»...

you want to endвы хотите положить ей конец

Bobby, I know you said not to get involved, but I wanted to end our fight.
Бобби, я знаю, что ты просил не вмешиваться, но я хотела положить конец нашей ссоре.
And then you told the grand jury what you saw, because you want to end the senseless killing in your neighborhood.
А потом ты рассказал Большому жюри о том, что видел, потому что хотел положить конец бессмысленным убийствам в своем районе.
We want to end this.
Мы хотим положить этому конец.
She wasn't interested, she wanted to end it, who knows?
Она потеряла интерес, хотела положить этому конец, кто знает?
You want to end us.
Ты хочешь положить конец всему этому.
Показать ещё примеры для «вы хотите положить ей конец»...

you want to endчтобы это закончилось

I want to end it tomorrow.
Я хочу, чтобы это закончилось завтра.
You want this to end?
Хочешь, чтобы это закончилось?
And I think it wants to end with you.
Думаю, оно и закончится с вами.
Look at him. Is that how you want to end up?
Этим всё и закончится.
That's not the way I want this to end.
Это должно закончиться не так.
Показать ещё примеры для «чтобы это закончилось»...

you want to endхочешь со мной порвать

I mean, Roy can't even tell me the truth of why he wants to end things with me.
То есть, Рой даже не может мне сказать правду почему он хочет со мной порвать.
And I want to end it.
Я хочу порвать с ней.
I wanted to end the engagement, but he made it very clear that he had powerful friends back home who could harm my mother.
Я хотела порвать с ним, но он ясно дал понять, что у него есть влиятельные друзья дома, которые могут навредить моей матери.
So, if she wants to end her pair-bond with Leonard, why on earth would she guzzle a witches' brew of his soda and spit?
Ну, если она хочет порвать с Леонардом, с чего бы ей пожирать ведьмовское варево из его напитка и слюны.
You want to end it with me and... you end it, just like it's nothing.
Хочешь порвать со мной и... порвать будто ничего небыло
Показать ещё примеры для «хочешь со мной порвать»...