you soon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you soon»

you soonего раньше

You should have brought him sooner.
Вы должны были принести его раньше.
I'm sorry I didn't find him sooner.
Мне жаль, что я не нашла его раньше.
Why didn't you come to me sooner?
Почему вы раньше не обратились ко мне?
I wanted to propose to you sooner.
Я хотел бы предложить вам раньше.
I would have found you sooner, Joan, if I had known where to look.
Я бы разыскал вас раньше, если бы только знал, где искать.
Показать ещё примеры для «его раньше»...
advertisement

you soonскоро

Teruo should be here soon.
Теруо скоро должен быть здесь.
The train will be here soon.
Скоро пройдет поезд.
Can we tell them soon?
Скоро мы сможем это сделать?
Your car will be here soon.
Ваша машина скоро будет.
Istvan will be here soon, right?
Скоро придёт Иштванек, а?
Показать ещё примеры для «скоро»...
advertisement

you soonскоро будут здесь

The tents should be here soon.
Палатки скоро будут здесь.
Our other friends will be here soon.
Наши друзья, скоро будут здесь.
I mean, the Daleks will be here soon.
Я имею в виду, что Далеки скоро будут здесь.
THEY'LL BE UP HERE SOON.
Они скоро будут здесь.
THEY'LL BE HERE SOON, ASKING US QUESTIONS.
Они скоро будут здесь со своими вопросами.
Показать ещё примеры для «скоро будут здесь»...
advertisement

you soonскорой встречи

— See you soon.
— До скорой встречи.
— See you soon, Rocky. -Not if I can help it.
— До скорой встречи!
— See you soon, plutocrat.
— До скорой встречи, плутократ.
— See you soon.
— До скорой встречи, Пат.
See you soon, General!
До скорой встречи, мой генерал.
Показать ещё примеры для «скорой встречи»...

you soonувидимся

See you soon, Red.
Увидимся, Рыжая!
See you soon, Dext.
Увидимся, Декс!
— See you soon, gentlemen.
— Еще увидимся. — Обязательно.
— See you soon, I hope. — I hope so too.
Надеюсь,еще увидимся.
— See you soon!
Увидимся!
Показать ещё примеры для «увидимся»...

you soonрано или поздно

Too bad they gotta get you sooner or later.
Рано или поздно, до него все равно добрались.
— You'll have to tell him sooner or later. — What, George?
Рано или поздно придется сказать.
I don't know why, but if there is a real no-good heel around... I sooner or later end up with him.
Обязательно, только такой появится на горизонте... рано или поздно будет со мной.
That happens to all of us sooner or later.
Такое рано или поздно со всеми нами случается.
After all, one can't leave his shadow lying about and not miss it sooner or later. Uh, don't you agree?
Никто не может оставить свою тень и не заскучать по ней рано или поздно.
Показать ещё примеры для «рано или поздно»...

you soonвскоре я

I soon realized a lot had happened while I was away.
Вскоре я понял, что в мое отсутствие многое изменилось.
I soon forgot.
Вскоре я об этом забыла.
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks sculptor would lead him not to forget proletarian duties.
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий... Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
He soon decided to move away and sell or rent out the house.
Вскоре он решил переехать и продать или сдать в аренду дом.
If we don't get out of here soon, we'll be barmy.
Если вскоре нас не спасут, мы сойдем с ума.
Показать ещё примеры для «вскоре я»...

you soonскоро придут

Anyway, Mr. Cassard will be here soon, and I want you to be present.
Скоро придёт месье Кассар. — Я хочу, чтобы ты присутствовала при нашем разговоре. — Зачем?
He should be here soon.
Он скоро придёт.
— The families will be here soon.
Гости скоро придут. Гости?
You can't do that. Grandma and Grandpa will be here soon.
Нет ты останешься, скоро придут бабушка и дедушка
It looks heavenly. I hope David gets here soon.
Все замечательно. я надеюсь, Девид скоро придет.