you something to drink — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you something to drink»

you something to drinkвам что-нибудь выпить

— Let me get you something to drink.
— Давайте я принесу вам что-нибудь выпить.
Can I get you something to drink? No, thank you.
Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Could I offer you something to drink?
Предложить вам что-нибудь выпить?
May I bring you something to drink?
— Могу я принести вам что-нибудь выпить?
Can I get you something to drink?
Ну, так я могу принести вам что-нибудь выпить?
Показать ещё примеры для «вам что-нибудь выпить»...
advertisement

you something to drinkтебе что-нибудь попить

Can I get you something to drink ?
Принести тебе что-нибудь попить?
Can I get you something to drink?
Могу я дать тебе что-нибудь попить?
Roz, why don't we get you something to drink?
Роз, давай-ка я принесу тебе что-нибудь попить.
Jackie, I'll, uh, get you something to drink.
Джеки, я, ээ, пойду принесу тебе что-нибудь попить.
Let's go get you something to drink.
Возьмем тебе что-нибудь попить.
Показать ещё примеры для «тебе что-нибудь попить»...
advertisement

you something to drinkпредложить вам выпить

Could I offer you something to drink?
Могу я предложить вам выпить?
— Could I offer you something to drink?
— Могу я предложить вам выпить?
May I offer you something to drink?
Могу я предложить вам выпить?
Can I offer you something to drink?
Могу я предложить вам выпить?
Can I offer you something to drink?
— Могу ли я предложить вам выпить?
Показать ещё примеры для «предложить вам выпить»...
advertisement

you something to drinkхочешь чего-нибудь выпить

Ladies, may I get you something to drink?
Леди, может хотите что-нибудь выпить?
May I offer you something to drink?
Хотите что-нибудь выпить?
— Can I get you something to drink?
Хотите что-нибудь выпить?
Can I get you something to drink or--
Хотите что-нибудь выпить?
can I get you something to drink?
Хотите что-нибудь выпить?
Показать ещё примеры для «хочешь чего-нибудь выпить»...

you something to drinkпринеси нам выпить

Can I get you something to drink?
Вам принести чего-нибудь выпить?
Can I get you something to drink? No.
Принести чего-нибудь выпить?
Can I get you something to drink?
Тебе принести чего-нибудь выпить?
I'd get you something to drink, but I'm afraid you'd just choke on it.
Я бы принесла тебе что-нибудь выпить, но боюсь, ты захлебнёшься.
Can I get you something to drink?
Вам принести что-нибудь выпить?
Показать ещё примеры для «принеси нам выпить»...

you something to drinkпринесу попить

Come on in and have a seat while I get you something to drink.
Присаживайтесь, а я принесу попить.
I'll get you something to drink.
Я принесу попить.
Can I get you something to drink?
Вам принести что-нибудь попить?
Sure I can't get you something to drink?
Точно не хочешь, чтобы я принесла тебе чего-нибудь попить?
Go buy us something to drink.
Принеси чего-нибудь попить.
Показать ещё примеры для «принесу попить»...

you something to drinkтебе что нибудь выпить

— Oh, uh... — Can I get you something to drink?
— Могу я предложить вам что нибудь выпить?
Uh, can I get you something to drink -— water or coffee?
может предложить вам что нибудь выпить, кофе или воды?
Can I get you something to drink?
Принести тебе что нибудь выпить?
Should I get you something to drink?
Могу я предложить тебе что нибудь выпить?
Get you something to drink?
Налить тебе чего нибудь выпить?
Показать ещё примеры для «тебе что нибудь выпить»...

you something to drinkчем тебя угостить

Could I get you something to drink?
Может я угощу тебя чем-нибудь?
I'm sorry, can I get you something to drink?
Извините, можно вас угостить?
Uh, can I get you something to drink?
Могу я угостить вас чем-нибудь?
— Can I offer you something to drink?
— Могу вас чем-нибудь угостить? — С удовольствием.
Can I offer you something to drink?
Чем тебя угостить?