you seem pretty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you seem pretty»

you seem prettyон кажется довольно

I mean, well, yes, in... in retrospect, it seems pretty crazy and...
В смысле, ну, да, теперь... это кажется довольно странно и...
Well, it seems pretty obvious.
Хорошо, это кажется довольно очевидным.
So far it seems pretty...
Пока что это кажется довольно ...
But it seems pretty clear, doesn't it?
Но это кажется довольно ясным, да?
All of it seems pretty suspicious to me, considering he's the son of a vice presidential candidate who will stop at nothing to get elected.
Все это кажется довольно подозрительным для меня, учитывая, что он сын кандидата на пост вице президента, которая ни перед чем не остановится, лишь бы ее избрали.
Показать ещё примеры для «он кажется довольно»...

you seem prettyкажется

She seems pretty committed.
Она, кажется, очень важна.
She seems pretty worried about Tripp.
Она, кажется, очень беспокоится за Триппа.
You seem pretty upset about it.
Ты, кажется, этим очень расстроен.
You seem pretty convinced Klaus had nothing to do with it.
Кажется, Клаус убедил тебя, что он не причем.
I mean, sure, I've only ever been through one, but they seem pretty one-way.
Я имею в виду, я проходила только через один, но, он, кажется, был в одну сторону.
Показать ещё примеры для «кажется»...

you seem prettyты выглядишь довольно

You seem pretty smart.
Ты выглядишь довольно умным.
You seem pretty busy.
Ты выглядишь довольно занятой.
Well, you seem pretty calm for someone who just lost a C.I.
Ты выглядишь довольно спокойным для того, кто только что потерял информатора.
You seem pretty ballsy to me.
Ты выглядишь довольно решительной.
You seem pretty old.
Ты выглядишь довольно старым.
Показать ещё примеры для «ты выглядишь довольно»...

you seem prettyэто довольно

She seems pretty tough.
Она довольно крепкая.
Well, it seems pretty fair to you.
Ну к тебе она довольно справедлива.
They seem pretty happy.
Они довольно счастливы.
They seem pretty close.
Кажется, они довольно близки.
It seems pretty heartless, I admit.
Это довольно бессердечно, я полагаю.
Показать ещё примеры для «это довольно»...

you seem prettyона очень

She seems pretty attached to it. Heh heh.
И она очень к нему привязана.
So there's a 50% chance that I might be the punch line to some elaborate practical joke, but she seems pretty sincere.
Я был почти уверен, что она разыгрывает меня. Но, она очень искренняя.
Juanita was talking when they put her in the ambulance, so I'm sure everything's gonna be fine. And I just spoke to one of the nurses. She seemed pretty positive.
Хуанита говорила, когда они посадили ее в машину скорой помощи так что уверена, все будет хорошо и я только что говорила с одной из медсестер она очень оптимистично настроена.
He seemed pretty convinced.
Он был очень уверен.
He seems pretty excited about it.
Он был очень рад их добыть.
Показать ещё примеры для «она очень»...

you seem prettyон выглядит

On the other hand, you seem pretty fantastic.
С другой стороны, ты выглядишь фантастически.
But you seem pretty young To be searching for that kind of fun
Но ты выглядишь слишком молодым для таких развлечений.
That's a possible motive, but you seem pretty certain.
Это — возможный мотив, но ты выглядишь уверенным в этом.
He seems pretty harmless.
Он выглядит безобидным.
He seems pretty harmless.
Он выглядит ранимым.
Показать ещё примеры для «он выглядит»...

you seem prettyвы уверены

You seem pretty sure of the date.
Похоже, вы уверены в дате.
You seem pretty certain he was guilty.
— Но, вы уверены, что он виновен. -Да, я и сейчас в этом уверен.
I'm sorry, you seem pretty sure he was killed because of work.
Прошу прощения, но вы уверены что его убили из-за работы.
She seemed pretty sure.
Она была в этом уверена.
The two of them seemed pretty confident that Ernie was still in the dark about their affair.
Оба были уверенны, что Эрни не знал об их интрижке.
Показать ещё примеры для «вы уверены»...

you seem prettyон выглядит очень

She seemed pretty pissed at you.
Она выглядела очень злой на тебя.
No, Jay, she seemed pretty upset, and if something were to happen --
Нет, Джей, она выглядела очень растроенной, и если что-то правда случится...
He seems pretty upset.
Он выглядит очень расстроенным.
He seems pretty sweet.
Он выглядит очень милым.
Well, he says he's fine, but he seemed pretty shaken up.
Говорит, что с ним все в порядке, но выглядит очень потрясенным.
Показать ещё примеры для «он выглядит очень»...

you seem prettyочевидно

But it seems pretty clear that bad things will happen,not to mention what it does to Jake.
Однако очевидно, что из этого ничего хорошего не выйдет, не говоря уже о том, как это отразится на Джейке.
In closing, although it seems pretty clear that my client committed this murder, I would consider it a personal favor to me if you found him not guilty.
В заключении, хотя очевидно, что мой клиент имеет отношение к этому убийству, я бы счел одолжением для меня, если бы вы признали его невиновным.
You claim that you have no idea where this is headed, but it seems pretty clear to me.
Вы заявляете, что не знаете, куда все это приведет, но для меня все очевидно.
It seems pretty clear that you don't know your husband as well as you think, Mrs. Powell.
Очевидно, вы знаете своего мужа не так хорошо, не так, как вы думаете, миссис Пауэлл.
It seems pretty obvious to me Holly's after one thing, right?
Для меня совершенно очевидно, что Холли охотилась за одним, так?
Показать ещё примеры для «очевидно»...

you seem prettyты слишком

You seem pretty sure of yourself.
Ты слишком самоуверен.
You seem pretty sure.
— Кажется, ты слишком уверен.
Well, you seem pretty cuddly for a cop.
А ты слишком смазливый для копа.
You seem pretty pissed off for a guy who doesn't give a damn, though.
Ты слишком бесишься для парня, которому все равно.
He seems pretty high-profile for a secret-agent man.
Для секретного агента что-то слишком высокопоставлен.
Показать ещё примеры для «ты слишком»...