you never talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you never talk»

you never talkмы никогда не говорили

We never talk. Do you have kids?
Мы никогда не говорили.
Oh,my god,we never talked about bennett.
Мы никогда не говорили о Беннете...
Well, I guess we never talked specifically about exclusivity in our relationship.
Ну, я полагаю, мы никогда не говорили определенно об исключительности в наших отношениях.
You know, we never talked about the end of our relationship.
Ты знаешь, что мы никогда не говорили о конце наших отношений.
And we never talked on the phone.
И мы никогда не говорили по телефону.
Показать ещё примеры для «мы никогда не говорили»...
advertisement

you never talkмы никогда не разговаривали

We never talked.
Мы никогда не разговаривали.
We never talked about what happened.
Мы никогда не разговаривали о том, что случилось.
You never talked to me about it.
Мы никогда не разговаривали об этом.
Y-you... we never talked about the baby...
Ты... мы никогда не разговаривали о ребенке...
We never talked or went out.
Мы никогда не разговаривали и не ходили гулять.
Показать ещё примеры для «мы никогда не разговаривали»...
advertisement

you never talkмы не говорили

We never talk.
Мы не говорили.
We never talked about it.
Я не знаю. Мы не говорили об этом.
How have we never talked about this before?
Почему мы не говорили об этом раньше?
We never talked about no other fellow.
Мы не говорили, что кто-то ещё будет
Why have we never talked about that?
Почему мы об этом не говорили?
Показать ещё примеры для «мы не говорили»...
advertisement

you never talkты никогда не рассказываешь

You never talk about your mother.
Ты никогда не рассказывал о своей матери.
You know, you never talk about your time at Ultra.
Знаешь, ты никогда не рассказывал о времени, проведенном в Ультра.
You never talk about Burma.
Ты никогда не рассказывал о Бирме.
It's just, you never talk about this stuff.
Просто, ты никогда не рассказывал мне такие вещи.
[ chuckles ] well, it's just You never talk about where you grew up.
Ну, просто ты никогда не рассказывал, где ты вырос.
Показать ещё примеры для «ты никогда не рассказываешь»...

you never talkмы никогда

You never talk about my daughter ever in front of me, do you understand that?
Никогда в моем присутствии не смей обсуждать мою дочь, ты меня понял?
You talk about it all the time but you never talk about her.
Ты постоянно говоришь о ее смерти, но никогда о ней самой.
Why haven't we once talked about the fact that you are upset that you're not running Clam Bar? You never talk about it.
Почему мы никогда не говорили, не возглавляешь Бар Устричка?
Baroness, we never talk... so openly about politiccs in America.
Баронесса, в Америке мы никогда в открытую не говорим о политике.
How come we never talked like this before?
Почему мы никогда раньше так не разговаривали?
Показать ещё примеры для «мы никогда»...

you never talkне разговаривал

I never talked to her, Nate.
Я не разговаривала с ней, Нэйт.
I've told you a million times, I never talked to her.
Я уже говорила миллион раз, я не разговаривала с ней.
No, I never talked to him.
Нет, не разговаривал.
Well, because I've known you for ten years and you've never gone to temple, you never talked about believing in God, and last Diwali I watched you eat two pounds of sacred cow at a Brazilian steak house.
Потому что я тебя знаю целых десять лет, и ты никогда не ходил в храм, и не разговаривал о вере в Бога, а на прошлом Дивали я наблюдал, как ты съел два фунта священной коровы в бразильском стейк-баре.
That's why I never talk to her.
Поэтому я с ней не разговариваю.
Показать ещё примеры для «не разговаривал»...

you never talkмы никогда не обсуждали

— Well, we never talk about politics.
Мы никогда не обсуждали политику.
You know, we never talked about the fact that you kissed me.
Знаешь, мы никогда не обсуждали того что ты меня поцеловал.
We never talked about it ... but I'm sure she wanted me to give you this.
Мы никогда не обсуждали это... но я уверен, она хотела бы, чтобы я это отдал тебе.
We never talked about Dad's illness.
Мы никогда не обсуждали болезнь отца.
Hey, we never talked about what we're going to do with him.
Слушай, мы никогда не обсуждали, что мы будем делать с ним.
Показать ещё примеры для «мы никогда не обсуждали»...

you never talkона ничего не рассказывает

You never talk about her.
Ты не рассказывал о ней.
I never talk about this.
Я никому не рассказывала об этом.
I never talk to the police
Я ничего не рассказываю полиции.
Stacy thinks you have a secret because you never talk about your past.
Стейси думает, что у тебя есть секрет потому, что ты ни когда не рассказываешь о своем прошлом.
We've been coming out here every day for two weeks, and you never talk about yourself.
Мы уже две недели приходим сюда каждый день, и ты ничего о себе не рассказывал.
Показать ещё примеры для «она ничего не рассказывает»...

you never talkэтого мы так и не поговорили

We never talked about what happened!
Мы так и не поговорили о том, что случилось!
Look. We never talked about the other night.
Послушай, мы так и не поговорили о той ночи.
You said you wanted to have a baby and then we never talked about it again.
Ты сказал, что хочешь ребенка, но после этого мы так и не поговорили.
[Exhales] You said you wanted to have... maybe have a baby, and then we never talked about it again.
Ты сказал, что хотел бы... может быть завести ребенка, но после этого мы так и не поговорили.
I felt bad that we never talked after, you know...
Я переживала, что мы не поговорили после, ты понимаешь...
Показать ещё примеры для «этого мы так и не поговорили»...

you never talkбольше мы об этом не говорили

You said... you know... blurted out a proposal outside of the ER, and then we never talked about it again.
Ты сказал..знаешь ли.. ты выпалил о свадьбе перед входом в больницу, и больше мы об этом не говорили.
Yeah, we never talk about it anymore.
Да, и больше мы об этом не говорили.
But he never talked about what happened at the inn.
Но о том, что произошло тогда в лавке, он больше не говорил.
We never talked after that.
После этого мы больше не говорили.
Seems to me. you never talk about anything else.
Вы вообще, по-моему, больше ни о чем не говорите.
Показать ещё примеры для «больше мы об этом не говорили»...