you never — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you never»

you neverя никогда не

I never understood why those guys got to call the shots and hog the soccer fields anyway.
Я никогда не понимал, почему эти парни всем заправляют и прибрали к рукам футбольное поле. Так несправедливо.
I never even wash my hands.
Я никогда не мою свои руки.
I never loved anybody but you, Goodbye, Kate.
Я никогда не любила никого, кроме тебя. Прощай. Кэйт.
I never get dizzy.
Я никогда не боялась высоты.
I never eat breakfast.
Я никогда не завтракаю.
Показать ещё примеры для «я никогда не»...
advertisement

you neverзнает

Maybe, you never know.
Может быть, кто знает.
You never know.
— Кто знает.
You never know.
— Кто знает...
I never knew money was so easy to get.
Не знал, что так легко можно заработать!
I never realized how lovely it could be.
Не знал, что это так приятно.
Показать ещё примеры для «знает»...
advertisement

you neverя всегда

I never go back on my word, sister.
Я всегда держу своё слово, сестрёнка.
I never want you to be anything but completely happy.
Я всегда желал вам только счастья.
But then I never was much of a businessman.
Но я всегда был плохим бизнесменом.
He never means a word he says to any girl.
Он всегда говорит девушкам не то, что думает.
He never went with any other kind.
Он всегда таскался с такими.
Показать ещё примеры для «я всегда»...
advertisement

you neverя больше не

Because of that Dumbo, I never can show my face there again.
Из-за этого Дамбо я больше не смогу выйти на арену.
I never saw him again until he came back home to die in 1906.
Я больше не видела его, пока он не вернулся домой умирать, в 1906-ом.
— If I never see Dexter Haven again, I'll... — Isn't that awful?
Мама, если я больше не увижу мистера Декстера...
And in the morning he went away, and I never saw him again till that day at the trial.
А утром он ушёл,.. ...и больше я его не видела до суда, где я выступила как свидетель.
I never saw him again.
Больше я его не видел.
Показать ещё примеры для «я больше не»...

you neverне думала

I never knew paint could grow.
Не думала, что картины могут расти!
Oh, I never thought they'd let you go, though, dearie.
O, вот уж не думала, что они начнут с тебя.
I never thought you'd sink to do...
Не думала, что ты так опустишься.
I never thought I'd see you here.
Не думала, что встречу тебя здесь.
I never thought I'd live to see the day... that Tom Destry's son would be the laughing stock of the whole town.
Не думал, что доживу до дня, когда над сыном Тома Дэстри будут все смеяться!
Показать ещё примеры для «не думала»...

you neverникогда не знаешь

But you never know.
Но никогда не знаешь наверняка.
You never can tell, Mr. Van Ryn.
Никогда не знаешь, мистер ван Райн.
You never know how to take her
Никогда не знаешь, в шутку она говорит или всерьез
You never know whether he's on his way to the washroom, or the Secret Police.
Никогда не знаешь, в туалет он направился или в тайную полицию.
You never know how someone's going to take things like that.
И ведь никогда не знаешь, как человек к этому отнесется.
Показать ещё примеры для «никогда не знаешь»...

you neverон раньше так не

Say, I wonder why I never thought of that.
Кстати, странно, почему я раньше не подумал об этом.
You never cried before.
Что такое? Ты раньше не плакала.
I never had my house pushed over before.
Раньше у меня дом не отбирали.
You never was like that before.
Раньше ты такой не была.
I never heard you talk like that.
Раньше вы так не говорили.
Показать ещё примеры для «он раньше так не»...

you neverне слышала

Did you never hear your aunt sing Lucia?
Вы слышали, как пела партию Люсии ваша тетя?
You never heard about Kidd's arrangement in Kansas City? — No.
Ты слышал о похождениях Кидда в Канзас-Сити?
— No, I never.
Не слышал.
I never heard no train go out.
Не слышал я никаких поездов. — Я тоже.
George, I never heard such nonsense in all my life, trying to get Nellie to take me, and talk of me staying in my room.
Джордж, за всю жизнь не слышала большего вздора. Пытаешься уломать Нелли забрать меня, уговорить меня побыть в комнате.