you need to listen to me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you need to listen to me»

you need to listen to meпослушай меня

Josh, you need to listen to me.
Джош, послушай меня.
— Niamh, you need to listen to me.
Ниф, послушай меня.
You need to listen to me.
Послушай меня.
Alice, you need to listen to me.
Алиса, послушай меня.
Farooq, you need to listen to me.
Фарух, послушай меня.
Показать ещё примеры для «послушай меня»...
advertisement

you need to listen to meты должен послушать меня

Huck, you need to listen to me right now.
Хак, ты должен послушать меня сейчас же.
Now you need to listen to me now!
А сейчас ты должен послушать меня!
You need to listen to me.
Ты должен послушать меня.
But you need to listen to me.
Но ты должен послушать меня.
You need to listen to me, Steve.
Ты должен послушать меня, Стив.
Показать ещё примеры для «ты должен послушать меня»...
advertisement

you need to listen to meвыслушай меня

Johann, you need to listen to me very carefully.
Йоханн, выслушай меня очень внимательно.
You need to listen to me, okay?
Выслушай меня, ладно?
Okay, you need to listen to me really carefully, Raimy.
М: А теперь внимательно выслушай меня, Рейми.
Owen, you need to listen to me, we don't have long.
Оуэн, выслушай меня, у нас мало времени.
You need to listen to me.
Выслушайте меня.
Показать ещё примеры для «выслушай меня»...
advertisement

you need to listen to meты должен меня выслушать

No, you need to listen to me.
Нет, ты должен выслушать меня.
You need to listen to me,patrick.
Ты должен выслушать меня, Патрик.
Mike, you need to listen to me.
Майк, ты должен выслушать меня.
You need to listen to me, okay?
Ты должен меня выслушать, хорошо?
Eric, you need to listen to me. This is very important.
Эрик, ты должен меня выслушать.
Показать ещё примеры для «ты должен меня выслушать»...

you need to listen to meты должна выслушать меня

I know that my credibility with you is at an all-time low but you need to listen to me.
Я знаю, что мой кредит доверия низкий, но ты должна выслушать меня.
You need to listen to me.
Ты должна выслушать меня.
You need to listen to me very carefully.
Ты должна выслушать меня очень внимательно.
But you need to listen to me.
Но ты должна выслушать меня.
Charlie, I don't know what the hell is going on, but you need to listen to me.
Чарли, я не знаю что, черт возьми, будет, но ты должна выслушать меня.
Показать ещё примеры для «ты должна выслушать меня»...

you need to listen to meвы должны выслушать меня

And you need to listen to me.
А Вы должны выслушать меня.
You need to listen to me.
Вы должны выслушать меня.
kyra, you need to listen to me.
Кира, Вы должны выслушать меня.
You need to listen to me now.
Вы должны выслушать меня
You need to listen to me, or we're all going to die.
Вы должны меня выслушать. Или мы все умрём.

you need to listen to meмне нужно послушать ваше

You need to listen to me, Norma.
Тебе нужно послушать меня, Норма.
I need to listen to your heart, okay?
Мне нужно послушать твое сердце.
You need to listen to me.
Вам нужно послушать меня.
Maybe we need to listen to it in reverse.
Может, нужно послушать в обратном направлении.
I need to listen to your heartbeat.
Мне нужно послушать ваше сердце.

you need to listen to meнадо слушать меня

I need to listen to me.
Мне нужно, чтобы ты слушал меня.
I'm sorry, I'm not him, so you need to listen to me when I say you can take care of Zoom, and all we have to do is capture Doctor Light.
Прости, я — не он, так что слушай, когда я говорю, что ты можешь одолеть Зума, и для этого всего лишь надо поймать доктора Свет.
You need to listen to me really carefully.
— Да? — Слушайте меня очень внимательно.
You need to listen to me!
Слушай меня!
You need to listen to me.
Надо слушать меня.