you might say — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «you might say»

На русский язык «you might say» можно перевести как «можно сказать» или «можно было бы сказать».

Варианты перевода словосочетания «you might say»

you might sayможно сказать

You might say Miss Lord and I grew up together.
Можно сказать, мы росли вместе.
Sort of a surprise package, you might say.
Можно сказать, шкатулку с секретом.
You might say we had a passion for shells.
Можно сказать, у нас страсть к ракушкам.
Well, you might say they used to be friends sort of.
Можно сказать, они были... друзьями.
Very compact and very neat, sir, if I may say. Yes.
Очень компактный и очень аккуратный, можно сказать, да!
Показать ещё примеры для «можно сказать»...
advertisement

you might sayвы можете сказать

You may say that he is tied to me by blood. But is it a tie of blood to tie my tongue and rob a brave man of his just reward?
Вы можете сказать, что между нами кровные узы, но могут ли узы крови связать мне язык и лишить храбреца награды?
You might say why not wait for him to die?
Вы можете сказать, почему было просто не подождать, пока он умрет?
You might say that.
Вы можете сказать что.
You may say the whole idea of character in fiction is defined by people holding specific information which for various reasons.
Вы можете сказать всю эту мысль о характере в беллетристике определен людьми, держащими определенную информацию который по различным причинам.
You might say it's a mere coincidence.
Вы можете сказать, что это случайность...
Показать ещё примеры для «вы можете сказать»...
advertisement

you might sayсказать

Kind of for my own protection, you might say.
Так сказать я хочу подстраховаться.
Er, Aunt Dahlia, if I might say so, you seem somewhat pipped.
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.
Your officers have been telling us several tall tales, as you might say.
Ваши офицеры рассказали нам несколько, так сказать, сказок.
Citizen of the world, you might say, an adventurer, and if I may be so bold, a man of no little education.
Гражданин мира, так сказать, путешественник, и, если позволите, человек не без образования.
IF I TALK, I MIGHT SAY SOMETHING I REGRET.
то могу сказать такое, о чём потом пожалею.
Показать ещё примеры для «сказать»...
advertisement

you might sayпозволите

If I may say so, sir, we have a due date at Starbase 10.
Если позволите, сэр, у нас сроки на Звездной базе 10.
If I may say so, captain, I am now quite aware of what a starship can do with the right man at the helm.
Если позволите, капитан, я теперь знаю, что может сделать корабль, если он в надежных руках.
If I may say so, our first mistake was the fishing vessel then came Cirinna and his bad heart.
Если позволите, доктор, сначала мы ошиблись с наживкой, потом ошиблись с сердечной недостаточностью Черино.
True, sir, but if I might say so, sir, at a cost to yourself which might have caused other, lesser men to blench.
Сэр, но если позволите, сэр, то теперь вы сами подставились. Менее крепкий не рискнул бы прыгнуть.
If I may say so, your entire response to this crisis has been an overreaction.
И если позволите, с вашим ответом на кризис вы тоже погорячились.
Показать ещё примеры для «позволите»...

you might sayможно так выразиться

If I may say so, a smoke of an almost Mozartian elegance and simplicity.
Если можно так выразиться, это дым почти моцартовского изящества и простоты.
But instead to read it, I would like to see you with a fresh mind, If I may say so, tell me what happened.
Но вместо того, чтобы зачитывать её, я хотел бы, чтобы вы, на свежую голову, если можно так выразиться, рассказали мне, что же произошло.
I would recommend that the matter of Raymond Shaw be dropped right now and that Major Marco be temporarily reassigned to less strenuous and, if I may say so, less sensitive duties.
Предлагаю вопрос Рэймонда Шоу снять с рассмотрения немедленно, а майора Марко временно перевести на другую работу, которая не будет сопряжена со столь изматывающими и, если можно так выразиться, деликатными обязанностями.
— If I may say so...
— Если можно так выразиться...
I am taking the liberty of regarding His Grace in the light of an, at present, if I may say so, useless property, which is capable of being developed.
Осмелюсь утверждать, что Его Светлость представляет собой,.. если можно так выразиться, бесполезное имущество,.. которое можно заставить работать.
Показать ещё примеры для «можно так выразиться»...

you might sayговори

You may say it.
— Да ладно, говори.
Oh, yes. You might say he'd do anything for you.
— И не говори, выложился на все сто.
Any idea why he might say that?
Есть идеи, с чего бы ему так говорить?
I know it is,and the nuns,they may say I'm overzealous, but I feel anything I can do to help you get to heaven... oh,I have to do it.
Я знаю, монахини говорят, что я чрезмерно усердна, но я буду делать все, что смогу, чтобы помочь тебе попасть в Рай. О, я должна это сделать.
Or as we might say back home, «Attention Kragen shoppers, impostor, aisle three.»
Или, как говорят у нас дома, внимание, покупатели магазина Крегена, в третьем проходе — мошенник!
Показать ещё примеры для «говори»...

you might sayпозволю себе сказать

Great, great book, if I may say so, sir.
Замечательная,замечательная книга, позволю себе сказать, сэр.
Odo is doing a wonderful job here on the station, if I may say so.
Я знаю, он ни за что сам не похвастается, однако позволю себе сказать, что Одо отлично справляется с своей работой.
If I may say so myself... you rule!
Позволю себе сказать, вы победили.
And if I might say so, sir, any undertaking that requires the presence of four people in one place at the same time while two of them are unaware of the fact, is fraught with the possibility of mishap, sir.
Ну, если позволите сказать, сэр. Предприятия для которого необходимо присутствие четырех человек... в одном месте в одно и то же время,.. причем, двое из них не знают об этом, обречено на провал.
If I may say, they look quite spectacular as they are.
Если позволите сказать, они выглядят достаточно впечатляюще.
Показать ещё примеры для «позволю себе сказать»...

you might sayпозвольте заметить

And, if I may say so, madame, when you heard of his death from M. Bex, your performance, it was superbe.
И, позвольте заметить, мадам, когда Вы услышали о его смерти от месье Бекса, разыграли превосходное представление.
If I may say so, monsieur, it would appear that your amity it is not reciprocated.
Позвольте заметить, месье, со стороны эти симпатии не кажутся взаимными...
If I may say so, sir, you're showing a marked improvement already.
Спасибо, сэр. Позвольте заметить, сэр, что ваше состояние уже улучшается прямо на глазах.
It's a very large sum, if I may say so, Mrs Sharpe.
Позвольте заметить, это большая сумма, миссис Шарп.
If I may say so, sir, I don't think you put up much of a fight.
Позволю себе заметить — вы не очень сильно сопротивлялись.
Показать ещё примеры для «позвольте заметить»...

you might sayты можешь говорить

They may say that now, but I already lied to immigration under oath.
Они могут так говорить, но я уже солгала иммиграционным властям под присягой.
YOU MAY SAY WHAT YOU LIKE, BUT I DON'T BELIEVE THAT'S RELIGION. OH.
Можешь говорить, что хочешь, но я такой вере не верю.
They may say she died of a burst ventricle but I know she died of a broken heart.
Нет, Джаспер. Они могут говорить, что это из-за желудочка но я знаю, что она умерла из-за разбитого сердца.
— Rubbish. — Well, you might say, but this is Transylvania.
— Хм, можете говорить так, но тут... ..Трансильвания!
You may say that, sir, but many important diplomats contend that you remain the most hated man in the state.
Вы может так говорить, генерал, но большинство дипломатов утверждает, что вы самый ненавистный человек в государстве.
Показать ещё примеры для «ты можешь говорить»...

you might sayхотите сказать

Victims, you might say.
Жертвы, ты хочешь сказать.
How on New Earth, you might say.
Вы хотели сказать, на Новой Земле.
Hands across the ocean you might say
Руки через океан, хочешь сказать.
If I may say a word or two.
Я тоже хочу сказать пару слов.
If I may say that. Anna's first boyfriend did set a sort of pattern... tormented, difficult.
Я хотела сказать, первый мужчина Анны был трудным человеком, страдающим,
Показать ещё примеры для «хотите сказать»...