you lead the — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «you lead the»

«You lead the» переводится на русский язык как «ты возглавляешь» или «вы руководите».

Варианты перевода словосочетания «you lead the»

you lead theона ведёт

He leads 40-15.
Он ведёт со счётом 40-15.
He leads us.
Он ведет нас.
But it leads right down to where the TARDIS is.
Но он ведет вниз прямо к ТАРДИС.
— I wonder where it leads to?
— Интересно, куда он ведет?
There is only one road before us... and it leads over the Edge of the World.
Перед нами единственный путь... и он ведет за Край Света!
Показать ещё примеры для «она ведёт»...
advertisement

you lead theон привёл

Well, it leads up into the antennae.
Он приведёт нас к антенне.
Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight to shadow him when he leads us to your sister.
Просто надо, чтобы он пришел сегодня вечером в гостиницу, а потом проследить за ним, когда он приведет нас к вашей сестре.
Upon arrival, he led me into his office... gave me a seat... sat himself down and opened my file, explaining that... with the shop sold and the burials paid for... I would still have 18,000 francs.
Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет усадил меня, сам занял своё место открыл папку и объяснил что после продажи бакалеи и оплаты похорон мне осталось ещё 18 000 франков.
She led us here to be Lord Lawrence's servants.
Он привёл нас к лорду Лоуренсу.
See where it leads me.
Увидеть, куда она меня приведет.
Показать ещё примеры для «он привёл»...
advertisement

you lead theя поведу

You lead us.
Ты поведешь нас.
— And where will you lead us, Calib?
И куда ты поведешь нас, Калиб?
Tomorrow I lead six cohorts of the garrison... against the slaves on Vesuvius.
Завтра я поведу шесть когорт гарнизона... на бой с рабами у подножия Везувия.
Let me lead you.
Не противься, я поведу тебя...
"He leads me beside quiet water
"Он поведет меняв спокойные воды
Показать ещё примеры для «я поведу»...
advertisement

you lead theно он возглавил

he led a ball team to Guangzhou for the Provincial Games.
он возглавил бейсбольную команду Гуанчжоу на Провинциальных играх.
I shall myself lead the final assault upon the very citadel of Zeon might and deliver to it such a crushing blow that the dread spectre of Zeon aggression will never rise again!
Я сам возглавлю заключительную атаку на зионскую цитадель и нанесу ей такой сокрушительный удар, что страшный призрак зионской агрессии никогда не вернется снова!
You led a criminal attack on the Company Correction Centre. Why?
Ты возглавила преступную атаку на Исправительный Центр, почему?
You'll get a lot more out of them if you lead them.
Он них будет гораздо больше пользы, если вы их возглавите.
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.