you just give up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you just give up»
you just give up — он просто сдался
When I explained it to Mr. Breedlove, he became so confused... between his first syllable and his last syllable... that he just gave up.
Когда я объяснила это мистеру Бридлаву, его так смутила... разница между первой и второй составляющей... Что он просто сдался.
He just gave up and pulled the blankets under his chin.
Он просто сдался и задушил себя одеялом.
Finally, he just gave up, uh, started from scratch... a whole new matrix.
Наконец, он просто сдался, э, начал всё с самого начала... целиком новую матрицу.
He just gave up.
Он просто сдался.
Maybe he just gave up.
Может он просто сдался.
Показать ещё примеры для «он просто сдался»...
advertisement
you just give up — я сдалась
You think I just gave up?
Ты думаешь, что я сдалась? — Ну...
When I saw Toby in the woods, like that, I just gave up.
Когда я увидела Тоби в лесу, вот таким вот, я сдалась.
I just gave up.
я сдалась.
And he'd be so mad if...if I just gave up.
Он был бы так зол, если бы я сдалась.
So that's why after a while I just gave up.
И поэтому через какое-то время я сдалась.
Показать ещё примеры для «я сдалась»...
advertisement
you just give up — я сдаюсь
Like, why... why are you just giving up, mom?
Почему ты сдаешься, мам?
I go get you peanuts, like you ask, and then one mistake, and you just give up and walk away.
Я тебе приношу арахис, как ты просила, а потом одна ошибка — и ты сдаёшься и уходишь.
I just give up.
Я сдаюсь.
I just give up!
Я сдаюсь!
I just gave up.
Сдаюсь.
Показать ещё примеры для «я сдаюсь»...
advertisement
you just give up — ты просто сдаёшься
Are you just giving up, Milton?
Ты просто сдаёшься, Милтон?
At some point you just give up, I guess.
В какой-то момент ты просто сдаешься, я думаю.
But sometimes when you are faced with a challenge, you just give up.
Но иногда, когда ты принимаешь вызов, ты просто сдаёшься.
So what, you just-— you just give up?
Ну и что, ты просто... ты просто сдаёшься?
So... you just give up.
И тогда ты просто сдаешься.
Показать ещё примеры для «ты просто сдаёшься»...
you just give up — ты просто отказалась от
Can't we just give up?
Можно нам просто отказаться?
So what, we just give up Odessa?
Так что, мы просто отказаться от Одессы?
Why don't you just give up the lease, instead of subletting?
Почему бы просто не отказаться от аренды в пользу субаренды.
Shall I just give up my job?
Чтобы я просто отказалась от своей работы?
You just gave up a multimillion-dollar corporation And you seem fine about it.
Ты просто отказалась от многомиллионной корпорации, и не переживаешь по этому поводу.