you get tired of me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you get tired of me»

you get tired of meты устал

Establishing a pattern of-of harassment is good, but what you need is for me to admit that he got tired of my harassing him and he fought back.
Установление шаблона преследования — это хорошо, но тебе нужно от меня признание, что он устал от моего преследования и дал отпор.
I got tired of her injecting herself into every aspect of my life.
Я устал от её вмешательства во все аспекты моей жизни.
Do you ever lay awake at night wondering what's gonna happen to you when he gets tired of you, just like he got tired of Nicole?
Вы когда нибудь лежали ночью и задавались вопросом, что случится с вами, если он устанет от вас, также как он устал от Николь?
Bet he got tired of you.
Но он устал от вас.
I got tired of you stealing clients and throwing grenades.
Я устала от того, что ты крадешь клиентов и бросаешь гранаты.
Показать ещё примеры для «ты устал»...
advertisement

you get tired of meтебе надоест

They get tired of you being the sheriff?
Ты им разве не надоел на посту шерифа?
Didn't they get tired of you being the sheriff?
Ты им разве не надоел на посту шерифа?
When you get tired of it, you let me know.
Когда и тебе надоест, скажи.
Well, when you get tired of him going upside your head and all, you'll really know who loves you.
Когда тебе надоест, что он сидит у тебя на шее, ты узнаешь, кто тебя любит по настоящему.
— Until he got tired of her.
— Пока и она не надоест.
Показать ещё примеры для «тебе надоест»...