you embarrass me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you embarrass me»

you embarrass meвы меня смущаете

You embarrass me.
Вы меня смущаете.
You embarrass me.
Вы меня смущаете. 15 тысяч 800 ливров.
YOU EMBARRASS ME.
Вы меня смущаете.
C'mon, you embarrass me with that shit now.
— Перестаньте, вы меня смущаете.
You embarrass me, Mr. Townsend.
Вы смущаете меня. Вам лучше уйти, мне нужно переодеться.
Показать ещё примеры для «вы меня смущаете»...

you embarrass meя так себя опозорила

You embarrassed me and I deserve an apology.
Ты опозорила меня и я требую извинений.
Did they embarrass us?
Они опозорили нас?
How I embarrassed your boyfriend in front of everybody?
Как я опозорил твоего парня перед всеми?
How could you embarrass me like this?
Как ты мог так опозорить меня?
I saw you at the party — you embarrassed us.
Да сам видел бы себя на пати — ты вобще там опозорил нас!
Показать ещё примеры для «я так себя опозорила»...

you embarrass meты поставишь меня в неловкое положение

Ar, I fell terrible that I embarrassed you with the letters,
Я виноват в том, что поставил тебя в неловкое положение этими письмами.
I feel terrible I embarrassed you with the letters and it'll all stop now and go back to normal.
Я виноват в том, что поставил тебя в неловкое положение этими письмами. Писем больше не будет, и я снова стану нормальным.
I embarrassed her.
Я поставил ее в неловкое положение.
I embarrassed myself in front of your family, and now I'm celebrating Thanksgiving in probably the most depressing place ever.
Я поставила себя в неловкое положение перед твоей семьей, и сейчас я отмечаю День Благодарения, вероятно, в самом унылом месте на свете.
Sorry if I embarrassed you in front of your friends. Next time, ID yourself before attacking me.
Извините, если я поставила Вас в неловкое положение перед друзьями но в следующий раз представляйтесь перед тем, как напасть на меня.
Показать ещё примеры для «ты поставишь меня в неловкое положение»...

you embarrass meты позоришь меня

I wish I had a quarter for every time you embarrassed me.
Я бы хотел получать четвертак за каждый раз, когда ты позоришь меня.
You embarrass me and your mother and your sister.
Ты позоришь меня, свою мать и свою сестру!
You embarrass yourself.
Ты сам себя позоришь.
And I don't want them embarrassing me in front of my girlfriend Carol.
А я не хочу чтоб они этим позорили меня перед моей девушкой, Кэрол.
You embarrass me.
Вы меня позорите.
Показать ещё примеры для «ты позоришь меня»...

you embarrass meтебя это не смутит

So, I'm really sorry if I embarrassed you.
Прости, пожалуйста, если смутила.
She only said that 'cause you embarrassed her in a roomful of people.
Она сказала это, потому, что ты смутила ее при куче народа.
You embarrassed my mother and made her feel small.
Ты смутил мою мать и уменьшил ее чувства.
Would I embarrass you?
А вас бы это смутило?
— Do you think I embarrassed her?
Думаешь, я смутил ее?
Показать ещё примеры для «тебя это не смутит»...