you drive me nuts — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «you drive me nuts»
На русский язык фраза «you drive me nuts» может быть переведена как «ты сводишь меня с ума» или «ты достаешь меня».
Варианты перевода словосочетания «you drive me nuts»
you drive me nuts — ты сводишь меня с ума
You drive me nuts!
Ты сводишь меня с ума!
Why are you driving me nuts?
Зачем ты сводишь меня с ума?
One: You drive me nuts with your rigid code of honor.
Первое — ты сводишь меня с ума своим жёстким кодексом чести.
Oh. (whoops) You drive me nuts.
Ох. Ты сводишь меня с ума.
She drives me nuts!
Она сводит меня с ума!
Показать ещё примеры для «ты сводишь меня с ума»...
advertisement
you drive me nuts — тебя это не бесит
I guess it drove me nuts that I was such a fucking mess... and nothing I did ever scared you away.
Наверное, меня бесило то, что я была чёртовой сумасбродкой, но ни одна моя выходка не отпугнула тебя.
He drove him nuts by rolling under that right hand and, barn he threw the left hook.
Бесил его тем, что выставлял плечо, и — бац!
Because you drive me nuts, Miller!
Потому что ты меня бесишь Миллер!
He drives me nuts.
Он меня бесит.
I can't see you. It drives me nuts.
я не могу видеть Вас это меня бесит
Показать ещё примеры для «тебя это не бесит»...