ты сводишь меня с ума — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты сводишь меня с ума»

ты сводишь меня с умаyou drive me crazy

Ты сводишь меня с ума.
You drive me crazy.
Ты знаешь, я люблю тебя, но ты сводишь меня с ума.
Sorry, Mum. You know I love you, but you drive me crazy.
Ты сводишь меня с ума!
You drive me crazy.
Ты сводишь меня с ума.
You drive me crazy!
А ты сводишь меня с ума!
And you drive me crazy.
Показать ещё примеры для «you drive me crazy»...
advertisement

ты сводишь меня с умаyou're driving me crazy

Мы должны ненадолго остановиться, найти психиатра, потому что ты сводишь меня с ума.
We have to make a little stop, find a psychiatrist... 'cause you're driving me crazy.
Альберт, ты сводишь меня с ума.
Albert, you're driving me crazy.
Морти, ты сводишь меня с ума.
Morty, you're driving me crazy.
Хватит, ты сводишь меня с ума!
Come on. You're driving me crazy.
Ты сводишь меня с ума.
You're driving me crazy.
Показать ещё примеры для «you're driving me crazy»...
advertisement

ты сводишь меня с умаyou drive me nuts

Ты сводишь меня с ума!
You drive me nuts!
Ох. Ты сводишь меня с ума.
Oh. (whoops) You drive me nuts.
Первое — ты сводишь меня с ума своим жёстким кодексом чести.
One: You drive me nuts with your rigid code of honor.
В твой первый год здесь ты сводила меня с ума.
The first year you worked here, you drove me nuts.
Зачем ты сводишь меня с ума?
Why are you driving me nuts?
Показать ещё примеры для «you drive me nuts»...
advertisement

ты сводишь меня с умаyou make me crazy

Ты сводишь меня с ума.
You make me crazy.
Ты сводишь меня с ума!
You make me crazy!
Ты сводишь меня с ума, ты знаешь это?
You make me crazy, you know that?
Почему ты сводишь меня с ума?
So why you make me so crazy?
Ты сводишь меня с ума
Making me crazy