you dare — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «you dare»

«You dare» на русский язык переводится как «ты смеешь».

Варианты перевода словосочетания «you dare»

you dareсмей

You dare not do that.
Не смей этого делать.
Tell me, do not you dare lie!
Говори, не смей лгать!
Do not you dare!
Не смей!
Dont you dare!
— Нет, не смей!
Do not you dare raise your hand ... to his father.
Не смей так..! о вашем отце!
Показать ещё примеры для «смей»...
advertisement

you dareосмелюсь

Yes, yes, I dare say.
Да, да, осмелюсь сказать.
Oh I dare say our atomic experts can provide a reason.
Осмелюсь сказать, что наши атомные специалисты смогут дать обоснование.
I dare say we shall be able to bear the deprivation.
Осмелюсь сказать, это большая потеря для нас.
A few, I dare say.
Несколько, осмелюсь сказать.
But I dare say she's left her heart behind in Sussex.
Но она, осмелюсь сказать, оставила свое сердце в Суссексе.
Показать ещё примеры для «осмелюсь»...
advertisement

you dareты посмел

You dare slap my sister?
Ты посмел ударить мою сестру?
And you dare marry Yumiko!
— И ты посмел жениться на Юмико с такими мыслями!
Do you dare to defy a Dominator?
Как ты посмел бросить вызов Доминатору?
You dare to call us common?
Ты посмел назвать нас публичными?
How did you dare throwing up without waiting for my order, you german worm?
Как ты посмел? Стреляешь без приказа, червь, германский?
Показать ещё примеры для «ты посмел»...
advertisement

you dareя не осмеливаюсь

I dare not be more precise... and thus aid her designs... but you must avoid her.
Я не осмеливаюсь сказать больше... и этим помочь её желаниям... Но Вы должны избегать её.
Great One, Lord Sutekh, I dare not.
Всевышний, Лорд Сутех, я не осмеливаюсь.
— I dare not oppose her will, I dare not.
— Я не осмеливаюсь противиться ее желаниям, я не осмеливаюсь.
I dare not.
Я не осмеливаюсь.
No, I dare not, dear sir
— Нет, я не осмеливаюсь,сэр font color-«#e1e1e1»
Показать ещё примеры для «я не осмеливаюсь»...

you dareрешусь

Heathcliff, if I dare now, will you venture?
Хитклиф, если я решусь, ты не дрогнешь?
When I dare to take your pulse without running away...
Когда я решусь измерить твой пульс, и не убежать в тень ...
I dare do all that may become a man.
Решусь на все, что в силах человека.
If I choose to love you, I dare marry you, in spite of all Bulgaria.
Если я решусь полюбить тебя, я женюсь на тебе, несмотря на всю Болгарию!
They dared kill a Mother Superior?
И они решились убить святую мать?
Показать ещё примеры для «решусь»...

you dareмог

He left it as late as he dared.
Он оставлял его так долго, как только мог.
Your father, he may have made mistakes, Then later he dared not give you any more news.
Возможно, твой отец совершал ошибки, потом не мог решиться сообщить о себе.
Our daring young man on the flying trapeze — Look, no hands!
Могу без рук.
When our parents weren't watching we used to swim as far out as we dared.
Когда наши родители не искали, отплыл далеко, как мы можем.
Do I dare ask you for the stamps?
Могу я попросить вас оставить для меня марки?
Показать ещё примеры для «мог»...

you dareвздумай

«Don't you dare drop 'em!»
«Не вздумай уронить!»
Sagara, don't you dare interfere with Asahina.
Сагара, даже не вздумай потом отомстить Асахине.
Don't you dare mess up.
Не вздумай все испортить!
Now don't you dare eat any.
Не вздумай их есть.
— Don't you dare.
— Не вздумай. Нет.
Показать ещё примеры для «вздумай»...

you dareдумаю

Well, I dare saying that I can bring together them.
— Ну, думаю, я мог бы их собрать.
I dare say she will.
Да, думаю, будет.
She'll be 'aving a good cry over old times, I dare say.
Думаю, она ещё поплачет о старых временах.
Do not you dare.
Даже не думай об этом.
Don't you dare.
Даже не думай об этом!
Показать ещё примеры для «думаю»...

you dareпопробуй

I dare you!
Хочешь? Попробуй.
Hey, Milhouse, I dare you to sit on his lap.
Эй, Мильхауз, попробуй сесть к нему на колени.
— Don't you dare to try and tell me!
— Только попробуй еще перечить мне!
— No, don't you dare!
— Только попробуй!
— Do you dare?
Попробуешь?
Показать ещё примеры для «попробуй»...

you dareсможешь

— Are you sure you dare?
— Уверена, что сможешь?
Do you dare pull off Mammeke's headscarf?
Сможешь сорвать платок с её головы?
Kill me now... if you dare. Foolish child.
убей меня сейчас, если сможешь неразумное дитя
You dared me to prove you wrong.
Вы смог доказать свою правоту.
We'll go and look at it together. I don't think I dare.
Вряд ли я смогу.