you could learn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you could learn»

you could learnты можешь научиться

Now, I suppose you could learn to love yourself for the unique little snowflake that you are, or... you could change your entire personality, which is just so much easier.
И теперь, я полагаю, ты можешь научиться любить себя, уникальную маленькую снежинку, которой ты являешься, или... ты можешь изменить свою личность, что гораздо проще.
But even you could learn enough to outsmart those cretins at your school.
Но даже ты можешь научиться перехитрять этих кретинов из школы.
Most gifts come with a price, but you could learn to manage it.
За все надо платить, но ты можешь научиться это контролировать.
You could learn.
Ты можешь научиться.
You could learn a thing or two from this guy.
Ты можешь научиться парочке вещей у этого парня.
Показать ещё примеры для «ты можешь научиться»...
advertisement

you could learnя мог узнать

And I am not thinking it up to have my revenge on him. But there are things that I could learn from him only.
Вам может показаться, что я это придумал в отместку ему, но есть вещи, которые я мог узнать только от него.
You gave me this job so I could learn something, right?
Вы дали мне эту работу так что я мог узнать что-то, не так ли?
Maybe I couldn't be out there in the field, but I could learn more about the guy who died.
Может, я и не мог быть снаружи, но я мог узнать больше об умершем парне.
I could learn loads from both of you.
Я могу узнать многое от любого из вас.
Well, anything I could learn about Sam might help.
Все, что я могу узнать о Сэме, может помочь.
Показать ещё примеры для «я мог узнать»...
advertisement

you could learnя научусь

And I also replicated a lot of the things that I liked because that was the only way I could learn.
И я также повторяла многие вещи, которые мне нравились, потому что это был единственный путь, чтобы научиться.
You know, I think there could be a lot of benefits if you could learn to get along with women.
Знаешь, я думаю есть много плюсов у того, чтобы научиться ладить с женщинами.
Maybe you could learn how to live with it.
Может, ты научишься с этим жить.
You know, I don't wanna come off like the wise old fairy godmother but maybe you could learn from my mistakes.
Ты знаешь, я не хочу показаться мудрой крёстной феей... но может быть, ты научишься на моих ошибках.
I could learn.
Я научусь.
Показать ещё примеры для «я научусь»...
advertisement

you could learnя смогу научиться

Think I could learn to drink?
Думаете, я смогу научиться пить?
Do you really think that I could learn to be good?
Ты и вправду думаешь, что я смогу научиться добру?
Yeah, I could learn to love Florida.
Да, я смогу научиться любить Флориду.
But I thought I could learn to drive the truck and we could put Peter Mills on the elevators.
Но я думал, что я смогу научиться водить грузовик и мы можем отправить Питера Миллса на лифты
I would sneak off just to see other kids hanging out so I could learn how to do it.
Я сбегал оттуда, чтобы просто посмотреть как развлекаются другие дети. чтобы я смог научиться как это делать.
Показать ещё примеры для «я смогу научиться»...

you could learnвы могли бы поучиться

You could learn much from him.
Вы могли бы поучиться у него.
You could learn a thing or two from her,
Вы могли бы поучиться у неё кое-чему,
I think we could learn much from them.
Думаю, мы могли бы многому у них поучиться.
The equality of all citizens, freedom of speech, liberty, equality, fraternity, these are ideas we could learn from in Russia.
Равенство граждан, свобода слова... Свобода, равенство, братство... Всему этому Россия может только поучиться!
Carrie, Al, you could learn a thing or two from him...
Кэрри, Ал, вы можете поучиться у него кое-чему...
Показать ещё примеры для «вы могли бы поучиться»...

you could learnчтобы узнать

The Ancients designed it to study whales so they could learn about their songs.
С его помощью Древние изучали китов, чтобы узнать об их песнях.
So I could learn everything you knew about Flora Hernandez.
Чтобы узнать все, что вы знали о Флоре Эрнандес.
I just had to dig around a little bit in Lavrov's life, see what I could learn.
Надо было всего лишь чуть-чуть покопаться в жизни Лаврова и что-нибудь узнать.
— That is everything we could learn From the particle accelerator.
А это — всё, что мы узнали с помощью ускорителя частиц.
If they do gain access, they could learn about Gabriel.
Если так, они узнают о Гэбриеле.
Показать ещё примеры для «чтобы узнать»...

you could learnя могу учиться

We could learn from each other.
Мы могли бы учиться друг у друга.
We could learn about science or history it's set in a school, after all.
Мы могли бы учиться наукам или истории, действие происходит в школе, в конце концов.
I could learn and have scones.
Я могу учиться и есть пирожные.
..an old soul and makes me feel that I could learn from them and I feel very humbled to be in their presence.
Я чувствую, у него есть... ..старый соул и это заставляет меня чувствовать, что я могу учиться у них и я чувствую себя очень гордой в их присутствии.
So she could learn to fight the white man like a white man, In they courts.
Чтоб она могла учиться бороться с белыми как белая, в их судах.
Показать ещё примеры для «я могу учиться»...

you could learnмы можем

You could learn, too.
Ты тоже можешь .
Wow, who knew you could learn so much at a museum?
Кто бы мог подумать, что в музее можно столько узнать?
I could learn.
Я мог бы.
You could learn a lot from each other.
Вы многому могли бы друг от друга научиться.
Or do you just hate to admit that the only reason she was sleeping with you was so she could learn your business and steal your clients?
Или вы просто не можете принять, что она единственна причина, по которой она с вами спала, это чтобы изучить ваш бизнес и украсть ваших клиентов?
Показать ещё примеры для «мы можем»...

you could learnмог бы кое-чему поучиться

I could learn a thing or two off you, Leonard.
Я мог бы поучиться кое-чему у тебя, Леонард.
She could learn a little something about traditional family structure from me and my husband, Marshall.
Она могла бы поучиться кое-чему об устройстве традиционной семьи у меня и моего мужа Маршалла.
I could learn something from you.
Я бы мог кое-чему у вас поучиться.
I got great guys under my command, but every one of them could learn something from him.
У меня в подчинении лучшие парни, но каждый из них может кое-чему у него поучиться.
I think they could learn something from you.
Я думаю, они могли бы поучиться кое-чему у тебя.
Показать ещё примеры для «мог бы кое-чему поучиться»...

you could learnя могу у тебя кое-чему научиться

But I could learn a thing or two from you.
Но я могу научиться кое-чему у тебя.
You know, you could learn some things from me, too.
Знаешь, ты тоже можешь у меня кое-чему научиться.
There is a thing or two you could learn from that boy.
Ты мог бы научиться кое-чему у этого парня.
You know, you could learn a thing or two from her.
Знаешь, ты мог бы кое-чему у нее научиться.
You know, you could learn a thing or two from that kid.
Ты знаешь, ты можешь научиться кое-чему у этого ребенка.
Показать ещё примеры для «я могу у тебя кое-чему научиться»...