you are convinced — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you are convinced»

you are convincedя убеждён

I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness.
Я убежден, что регрессия была инициирована сознанием.
I am convinced this is what they intend to do.
Я убежден, что это они и собираются сделать.
No, I am convinced that the Lady Cavendish was inside the room when the died one if it felt badly.
Я убежден, что миссис Кавендиш находилась в комнате, когда миссис Инглторп стало плохо.
I am convinced they exist and that they are behind this incident.
Я убежден, что существует агентство и стоит за тем, что произошло здесь.
I am convinced that he is still in love with her.
Я убежден, что он все еще ее любит.
Показать ещё примеры для «я убеждён»...
advertisement

you are convincedя уверен

I am convinced that my nephew will carry on in my footsteps, to the good of us all.
Я уверен, что мой племянник продолжит дело так, как мне, как нам бы этого хотелось.
I am convinced that he would be assured of lucrative commissions.
Я уверен, что это пойдёт ему только на пользу.
I am convinced that she did not kill Vaatrik.
Я уверен, что она непричастна к убийству Ваатрика.
No positive proof, but I'm convinced that the giant sucks up energy like a sponge, feeds on it, is a walking storehouse of energy!
Прямых доказательств нет, но Я уверен, что гигант поглощает энергию, как губка, Он словно питается ей, и также является хранилищем энергии!
I'm convinced that the French will give my book a cool reception because of their prudishness.
Я уверен, что французы примут мою книгу холодно из-за своей гипертрофированной нравственности.
Показать ещё примеры для «я уверен»...
advertisement

you are convincedменя убедили

Well, somehow, some way, he's convinced himself that that's what he needs to do in order to play well.
Как-то, каким-то образом он убедил себя, что именно это помогает ему хорошо играть.
He's convinced himself she never left him.
Он убедил себя, что она никогда его не покидала.
And he's convinced me to get the help that I needed.
И он убедил меня принять помощь, в которой я так нуждался.
I was convinced in the same way you were, captain.
Меня убедили так же, как и вас.
I'm convinced.
Вы меня убедили.
Показать ещё примеры для «меня убедили»...
advertisement

you are convincedвы убедились

If you are convinced of our peaceful intentions may we have our weapons back?
Если вы убедились в наших мирных намерениях, можно нам забрать оружие?
— So, you're convinced.
— Итак, вы убедились.
When I saw that, I was convinced that there were other teams beside our own.
Когда я увидел это, то убедился что существуют другие команды, о которых мы не знаем.
Mr. President, I'm convinced.
Мистер Президент, я убедился.
With those troops in place, Admiral Leyton controls Earth and he's not going to give up that control until he's convinced that he has ended the Dominion threat.
Со всеми этими войсками адмирал Лейтон контролирует Землю, и он не станет отказываться от этого, пока не убедится, что пресек угрозу со стороны Доминиона.
Показать ещё примеры для «вы убедились»...